Diskussion:Jean de Labadie
"de"
[Quelltext bearbeiten]Das "de" im Namen ist falsch; Labadie schreib sich auch in keiner einzigen der von ihm verfassten Schriften so. . Labadie wurde als Sohn des Schlosshauptmanns zu Bourg an der Dordogne geboren. Aber weder sein Vater noch seine Mutter waren Adlige. (nicht signierter Beitrag von 87.149.119.26 (Diskussion) 19:43, 27. Jun. 2012 (CEST))
Der Name Labadie erscheint in der älteren und zeitgenössischen Literatur durchgehend als "Jean de Labadie". Vgl. z. B. den Artikel 19 des Protokolls der Naardener Synode, die am 14.September 1668 über Labadies Angriffe auf eine Schrift Ludwig von Wolzogens (siehe im Artikel) beriet, wo er "Sieur de Labadie" genannt wird (Alfred von Wolzogen: Geschichte des Freiherrlich von Wolzogen'schen Geschlechts, Bd. 1, Leipzig 1859, S. 73). Das gilt übrigens entsprechend für den Theologen Ludwig von Wolzogen(1635-1690), der zwar in seinen lateinischen Schriften als "Ludovici Wolzogen" firmiert, in dem französischen Werk "Dictionaire [sic] de la langue sainte", Amsterdam 1703, an dem er als Übersetzer beteiligt war, aber richtig als "Louis de Wolzogue" erscheint. Zu seiner Biographie und seiner Auseinandersetzung mit Labadie vgl. Wolzogen: Geschichte, ebd. S. 61-115 (bes. S. 81 zu Leibniz, der die Debatte zwischen Jean de Labadie und Ludwig von Wolzogen in seiner "Théodicée", Kap. 14, erwähnt). (nicht signierter Beitrag von 88.152.127.55 (Diskussion) 00:41, 1. Jan. 2017 (CET))