Diskussion:Johann Andreas Sixt
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von 217.227.254.36 in Abschnitt Herkunftsort Mutter
Frage
[Quelltext bearbeiten]Er versuchte als Autor und akademischer Dozent, auf die Ereignisse seiner Zeit einzuwirken. Daher fanden seine Schriften zu jener Zeit kaum Beachtung. - Ist das nicht ein Gegensatz? Oder ist gemeint: Entgegen seinen aktuellen Aufsätzen und Predigten fanden seine theologischen Werke kaum Beachtung? Danke für Klärung, --Bremond 21:25, 2. Nov. 2010 (CET)
Lateinische Titel
[Quelltext bearbeiten]Die lateinischen Schriftentitel stecken voller Fehler. Falsch abgeschrieben, oder eine miserable Quelle, digital eingelesen und unkorrigiert?? --Rabanus Flavus 15:08, 3. Nov. 2010 (CET)
- Die Werke sind vom Döring übernommen. Ich weiß nicht wo du da Fehler siehst? mfg Torsche 20:17, 11. Nov. 2010 (CET)
- Der erste Titel muss de morsibus conscientiae heißen ("von den Gewissensbissen"); der zweite quae in doctrina de praescientia futurorum conting. theologi vitare facereque prudenter soleant ("was die Theologen bei der Lehre vom (göttlichen) Vorherwissen künftiger Ereignisse klugerweise meiden und tun sollten"); der siebte Duorum fragmentorum S.Codicis hebraei descriptio praemissis nonnullis de theologo critico religioso ("Beschreibung zweier Fragmente eines hebräischen Codex mit einigen Vorbemerkungen (dar)über (,was) einen kritischen und frommen Theologen (ausmacht)"); im zehnten Titel muss es hermeneutisches heißen, im zwölften praefatus, im 13. welchen (Dativ), im drittletzten in statt iu und impetrato, im vorletzten seorsum. Wenn das alles so in deiner Quelle steht, ist sie, wie gesagt. --Rabanus Flavus 09:16, 12. Nov. 2010 (CET)
- Gut sehr schön ich bin noch mal drüber und hab die von dir angegebenen Sachen überprüft und geän dert. Da hatte ich wirklich einige Buchstabendreher beim abtippeln drin. Teilweise auch durch überlagerten Dreck beim Scan gehabt. das mit dem drittletzten verstehe ich nicht. summos in theologia honores conferendi, iu hac academia diu desiderato soll zu summos iu theologia honores conferendi, iu hac academia diu desiderato werden ? mfg Torsche 18:12, 12. Nov. 2010 (CET)
- Der erste Titel muss de morsibus conscientiae heißen ("von den Gewissensbissen"); der zweite quae in doctrina de praescientia futurorum conting. theologi vitare facereque prudenter soleant ("was die Theologen bei der Lehre vom (göttlichen) Vorherwissen künftiger Ereignisse klugerweise meiden und tun sollten"); der siebte Duorum fragmentorum S.Codicis hebraei descriptio praemissis nonnullis de theologo critico religioso ("Beschreibung zweier Fragmente eines hebräischen Codex mit einigen Vorbemerkungen (dar)über (,was) einen kritischen und frommen Theologen (ausmacht)"); im zehnten Titel muss es hermeneutisches heißen, im zwölften praefatus, im 13. welchen (Dativ), im drittletzten in statt iu und impetrato, im vorletzten seorsum. Wenn das alles so in deiner Quelle steht, ist sie, wie gesagt. --Rabanus Flavus 09:16, 12. Nov. 2010 (CET)
Herkunftsort Mutter
[Quelltext bearbeiten]Ich nehme an, sie kommt aus Mainbernheim? (nicht signierter Beitrag von 217.227.254.36 (Diskussion) 09:40, 12. Mär. 2012 (CET))