Diskussion:Johann Simon Mayr

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 5 Jahren von Rodomonte in Abschnitt Italienischer Name
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Italienischer Name

[Quelltext bearbeiten]

Er wird auch Giovanni Simone genannt, da er ja in Italien gewirkt hat. Siehe http://www.bayerische.staatsoper.de/889-ZG9tPWRvbTEmaWQ9MTgzNSZsPWRlJnRlcm1pbj03NjAz-~spielplan~oper~veranstaltungen~vorstellung.html (nicht signierter Beitrag von 188.174.34.41 (Diskussion) 14:25, 7. Jun. 2010 (CEST)) Beantworten

"auch" ist gut... "Giovanni Simone Mayr" ist vermutlich verbreiteter als die deutsche Form. Er wurde auch in Deutschland bis vor kurzem gar nicht mehr beachtet. --Marie Adelaide (Diskussion) 16:13, 28. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
Also, mir ist der deutsche Name weitaus vertrauter, auch in der Kurzform „Simon Mayr“. Der gerade eingeführte Fettdruck ist trotzdem richtig, weil es eine Weiterleitung dafür gibt. --Rodomonte (Diskussion) 16:23, 28. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
Auch die Internationale Simon-Mayr-Gesellschaft heißt keinesfalls „Giovanni-Simone-Mayr-Gesellschaft“. Für eine derartige Bevorzugung der italienisierten Form gibt es hierzuwiki keinen Grund. --Rodomonte (Diskussion) 17:01, 28. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
Das mag ja sein. Aber es handelt sich im Grunde um einen nachträglichen Versuch einer "Wieder-Eindeutschung", weil gerade eine (leider immer noch) nationalistisch gefärbte Musikgeschichte nicht damit klarkommt, dass ein deutscher Komponist des 19. Jahrhunderts ein italienischer Opernkomponist war (das gilt für beide bzw. alle Seiten, d.h. in allen Ländern). Bei Komponisten vor 1800 wie z.B. Antonio Rosetti hat man (auch "hierzuwiki")anscheinend (und zum Glück) weniger Probleme einen schönen italienischen Künstlernamen zu akzeptieren, obwohl der überhaupt nichts mit Italien zu tun hatte. Bei Giovanni Simone Mayr gibt es dagegen viel mehr Grund für den italienischen Namen. --Marie Adelaide (Diskussion) 17:15, 28. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
Beachte bitte auch die Lemmata bei MGG Online oder Grove Music Online. Nicht einmal die italienische Wikipedia schreibt ihn so, sondern erwähnt lediglich, dass er in Italien vorwiegend unter dem italienisierten Namen bekannt sei. Das ist sicher keine „Wiedereindeutschung“, sondern einfach nur sein richtiger Name. Bei Rosetti liegt der Fall ganz anders, weil er sich selbst so nannte. Da gab es (wie Du selbst schreibst) keinen Bezug zu Italien. „Rosetti“ ist eher mit einem Künstlernamen zu vergleichen. --Rodomonte (Diskussion) 17:21, 28. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
@Marie Adelaide: Bevor Du das jetzt flächendeckend in anderen Artikeln einbaust, solltest Du vielleicht erstmal belegen, dass diese Namensform tatsächlich verbreiteter ist, von Mayr selbst dauerhaft bevorzugt wurde, in der Fachliteratur vorrangig verwendet wird usw. Momentan scheint mit das nämlich eher eine persönliche Vorliebe von Dir zu sein. Ich habe schon einige Zeit mit der Suche nach solchen Belegen verbracht und bin nicht fündig geworden. Selbst eine einfache Google-Suche findet deutlich mehr Ergebnisse für die deutsche Form (137.000 für +"Simon Mayr" gegenüber 55.900 für +"Simone Mayr"). Auch in der mir vorliegenden Fachliteratur wird sie deutlich häufiger verwendet. --Rodomonte (Diskussion) 14:01, 29. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
@Rodomonte: Selbst wenn es so sein sollte, dass irgendeine Internationale Gesellschaft und nicht zuletzt auch Wikipedia in den letzten Jahrzehnten den deutschen Namen immer weiter verbreiten, werde ich auch in Zukunft die italienische Form Giovanni Simone Mayr verwenden, genau wie ich auch Giacomo Meyerbeer oder Jacques Offenbach sage. Die letzteren werden hier anscheinend nur deshalb nicht als "Jakob" bezeichnet, weil sie einerseits nie ganz vergessen waren (wie Mayr), und weil andererseits eine nationalistische Musikgeschichte, allen voran Antisemiten wie R. Wagner, A. Hitler und Consorten sie ohnehin für "undeutsch" erklärt haben - und deshalb "durften" sich Meyerbeer und Offenbach also offenbar auch aus der Sicht der härtesten WP-Bürokraten ihre Vornamen italianisieren oder französieren (und richtig so...). Ich brauche auch an dieser Stelle keineswegs irgendwelche besonderen Belege für die italienische Namensform von Mayr anzuführen, da Du ja immerhin selber herausgefunden hast, dass sie in Gebrauch ist und daher auch legitim (siehe auch: MGG Online oder Grove Music Online). Schöne Grüße.
PS: Vielleicht darf ich noch darauf hinweisen, dass der Artikel sowieso eine Art "Schieflage" hat, weil er sich relativ groß und breit mit der nicht besonders interessanten (aber deutschen...) Jugend Mayrs beschäftigt, aber die über 50 Jahre in Italien einschließlich ca. 30 Jahre Karriere als italienischer Opernkomponist werden nur so kurz wie möglich abgehandelt. Da vermisst man eigentlich schon etwas. --Marie Adelaide (Diskussion) 16:04, 29. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
Bei Meyerbeer und Offenbach weiß man aber genau, wann und warum sie ihren Namen gewechselt haben. Das ist problemlos belegbar und hatte natürlich nichts mit Wagner, den Nazis oder der Wikipedia zu tun. Wie war das denn nun bei Mayr? --Rodomonte (Diskussion) 16:20, 29. Jul. 2019 (CEST)Beantworten
Nun wollen wir uns aber nicht naiver anstellen als wir sind und auch anderen nichts unterstellen, was sie gar nicht gesagt haben. Ich habe nie behauptet, dass Meyerbeer und Offenbach ihre Namen nicht freiwillig italianisiert bzw. französisiert hätten, sondern nur von der allgemeinen Akzeptanz dieser Namensfomen in der Musikgeschichte, die sehr wahrscheinlich auch mit ihrer jüdischen Herkunft zu tun hat (und weil sie nie vergessen waren wie Mayr). (Die Antisemiten können wir meinetwegen beiseite lassen, aber die jüdische Herkunft spielt trotzdem eine Rolle.)
Im übrigen ist der Namenswechsel (ich spreche hier nur von den "fremdländischen" Vornamen !) in allen 3 Fällen eindeutig durch die Emigration und das Leben und Wirken in einem anderen Land motiviert gewesen. Und wenn Mayr nicht als "Giovanni" oder "Simone" oder "Giovanni Simone" hätte angekündigt oder genannt werden wollen, oder wenn er sich irgendwie für deutsche Oper interessiert hätte, dann hätte er nicht 50 Jahre in Italien gelebt und genau dieses Genre gepflegt. Im übrigen ist es mir neu, dass man angeblich auf den Tag genau weiß, wann Meyerbeer sich für Giacomo entschieden hat, das dürfte wohl in Wahrheit anfangs eher ein Ding der Notwendigkeit und der Anpassung gewesen sein, als er seine erste italienische Oper herausbrachte. Und das ist bei Mayr natürlich nicht anders. --Marie Adelaide (Diskussion) 09:32, 4. Aug. 2019 (CEST)Beantworten
Für Meyerbeer ist das in Henze-Döhrings Giacomo Meyerbeer – Der Meister der Grand Opéra auf Seite 10–11 detailliert beschrieben. Er hat sich spätestens seit dem 26. September 1822 (mit Ausnahmen) auch in Familienbriefen „Giacomo“ genannt, und während seines Italienaufenthalts 1816–1824 setzte sich „Giacomo Meyerbeer“ als Künstlername durch. Für Mayr fehlt mir ein solcher Beleg. Bei ihm war es (wie Du sinngemäß auch schriebst) einfach eine pragmatische Lösung. Er wurde je nach Kontext mal mit dem italienischen und mal mit dem deutschen Vornamen genannt. Das kannst Du auch an den Librettoausgaben erkennen, z. B. bei Ginevra di Scozia von 1818. Diese Ausgabe hat ein italienisches und ein deutsches Titelblatt. Im italienischen wird er natürlich „Giovanni Simone“ genannt, im deutschen auf der nächsten Seite aber weiterhin „Simon“. Hier ist auch noch eine passende Glosse im Donaukurier. Viele Grüße, --Rodomonte (Diskussion) 10:25, 4. Aug. 2019 (CEST)Beantworten

Diskographie

[Quelltext bearbeiten]

"Aufnahmen" und "Diskographie" dürfte dasselbe sein; dann könnte ersteres wegfallen. --Schnopfel 18:49, 20. Apr. 2011 (CEST)Beantworten

Wenn es keine Einwände gibt, streiche ich den Abschnitt Aufnahmen demnächst, das ist offensichtlich eine Verdopplung. --Schnopfel 01:01, 25. Sep. 2011 (CEST)Beantworten
[Quelltext bearbeiten]

Die Verlinkung von La Passione führt zur 49. Sinfonie von Joseph Haydn, obwohl es sich doch hier um ein eigenständiges Oratorium mit diesem Titel handelt. Der Link ist demnach falsch gesetzt - schön wäre es natürlich, wenn sich jemand findet, der einen hilfreichen Artikel zu diesem Oratorium verfasst. (nicht signierter Beitrag von 92.196.40.246 (Diskussion) 22:21, 25. Aug. 2012 (CEST)) Beantworten

Der Link ist jetzt korrigiert. Ein Artikel fehlt aber noch. --Rodomonte (Diskussion) 23:35, 4. Okt. 2014 (CEST)Beantworten

Aufnahmen / Diskographie

[Quelltext bearbeiten]

Buon giorno! Ich werde hier in nächster Zeit noch die ein oder andere Verbesserung/ Erweiterung vornehmen; vorerst habe ich für die Opern eine sortierbare Liste erstellt. Vielleicht mag jemand die Bereiche Aufnahmen und Diskographie zusammenfassen und auf den aktuellen Stand bringen? --Giovanni Simone Mayr (Diskussion) 16:45, 4. Sep. 2014 (CEST)Beantworten