Diskussion:John Henry Patterson

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Tagen von Charles-Jacques in Abschnitt Artikel überarbeitet
Zur Navigation springen Zur Suche springen

überarbeiten

[Quelltext bearbeiten]

als ich das letzte mal diesen artikel las, fielen mir schon diverse fehler auf, welche grossteils immer noch bestehen. wenigstens wurde der buchtitel "the man eaters..." korrigiert. das letzte mal wars ein gemisch aus deutsch und englisch und ich hegte darum anfangs die hoffnung, dass es den titel endlich auf deutsch gibt. natürlich wurde ich nicht fündig :). bei diesem wiki artikel wimmelt es von schreibfehlern, ungeschickten formulierungen und fehlern allgemein, so dass es sogar mir auffiel (und dass will was heisen :) ). es währe gut, wenn jemand den artikel überarbeiten würde. ich kanns/wills nicht, da ich selbst nicht gut und fehlerfrei schreiben kann, keine ahnung von patterson habe, ich zu faul bin um so viel neu zu schreiben (und es ist meiner meinung nach wirklich sehr viel was korrigiert werden müsste) und last but not least, weil ich lieber meckere ;). falls der erstschreiber des artikels selbst hand anlegen will, dann hab ich hier noch einige beispiele, bei welchen ich finde, dass sie dringend einer korrektur benötigen:

-"Neuere Untersuchungen kamen zum Ergebnis, dass die Gebisse der Tiere krank und stark geschädigt waren. Es wird daher angenommen, dass sie Menschen jagten weil sie ihre natürliche Beute wegen des zähen Fleisches nicht mehr zerlegen konnten" (sollte meiner meinung nach zumindest ergänzt werden. die theorie von kranken gebissen als grund für menschenfressendes verhalten ist ziemlich veraltet (und kaum neuer) und auch bei vielen anderen "tätern" wiederlegt. im speziellen bei ghost und darkness hab ich gelesen (glaube bei philip caputo's "unter menschenfressern"), dass bei diesen zwei löwen haare von wildtieren an dem gebiss der löwen gefunden wurden , welche dann diese theorie wiederlegen würde. zudem wird von vielen seiten gezweifelt, dass die zwei löwen die in chicago ausgestellt sind tatsächlich die menschenfresser waren (nachzulesen zb im wikiartikel über den film "der geist und die dunkelheit"). sollte mann ev auch eintragen.)

- Rank (ich denke, da ist wohl RanG gemeint)

- "Die Arbeiter waren überzeugt, dass die Löwen böse Geister und gekommen waren, um jene zu bestrafen, die am ..." ("böse geister und gekommen waren" liest sich nicht wirklich gut. da könnte man ev was schreiben wie : "..löwen als böse geister gekommen waren" usw.)

- " Für die meisten der bestätigten 140 Todesfälle liegen keine Unterlagen vor, die Bahnaufzeichnungen ordnen offiziell nur achtundzwanzig Todesfälle den Löwenangriffen zu; es wird aber auch berichtet, dass eine bedeutende Anzahl von Einheimischen getötet wurden, über die keine genauen Aufzeichnungen gemacht wurden." (ich nehme an die 140 toten beziehen sich auf die löwenopfer (?)...wie können sie bestätigt sein, wenn keine unterlagen vor liegen oder keine genauen aufzeichnungen der einheimischen opfer gemacht wurden ? vieleicht raff ichs nicht, aber finde es etwas kurios)

- "es erlagen eine beträchtliche Anzahl Arbeiter Krankheiten oder Verletzungen, es gab auch eine Sklavenroute, die durch das Gebiet führte." ( nach "arbeiter" vermisse ich ein "AN" und nach dem ersten komma könnte man "zudem gab es auch.." schreiben, damit es besser tönt, oder das komma weglassen und ein "und" dazutun. vieleicht sollte man auch noch erwähnen, warum die sklavenreoute eine bedeutung hatte , was das fressverhalten der löwen angeht...das versteht ev nicht jeder.)

- "So wurde Colonel Patterson berichtet, dass Leichenteile unbeerdigt oder Gräber nicht sachgemäß ausgehoben wurden." (man wird nicht unbeerdigt, sondern bleibt. mein vorschlag hierzu: "unbeerdigt" streichen, stattdessen "nicht beerdigt" nehmen, oder "unbeerdigt blieben" schreiben)

- "Es wurde vermutet, dass die Löwen sich diesem leicht verfügbaren Versorgungsmaterial anpassten und schließlich dass Menschen als ihre primäre Nahrungsmittelquelle betrachteten." (zweites "dass" streichen und mit DIE oder DEN ersetzen, oder ev nach dem zweiten "dass" ein SIE dazutun)

- "Die Löwen entstammten einer mähnenlosen Unterart, die im Tsavogebiet gefunden wurde" (die kurzmähnige löwenart wurde damals wohl ENTDECKT und nicht gefunden, oder wurden sie gesucht bevor sie entdeckt wurden, oder waren sie vermisst :) ?)

- "Ironischer weise ehrten die Arbeiter, die ihn in früheren Monaten bedroht hatten und sogar töten wollten, Patterson mit einer silbernen Schale in Anerkennung für die Gefahren, die er in ihrem Namen auf sich genommen hatte, mit folgender Inschrift" (ich würde "ironischer weise" streichen und ev "paradoxer weise" einsetzen.)

- "Patterson ließ Blythe in der Wildnis begraben und dann zur Überraschung aller Beteiligten die Expedition fortsetzen und nicht wie üblich den Unfall beim nächst gelegenen Dienstposten zu melden" (langer satz und sehr kompliziert. "liess" vermisse ich im letzten teil nochmal. geht zwar vieleicht auch so, ist aber schwerer verständlich und auf jeden fall gehört das "zu" gestrichen. liess er zu melden geht wohl kaum.)

- "Als seine Frau medizinisch Betreuung benötigte ....." (ich denke, das müsste entweder so; "als seine frau medizinischE betreuung benötigte...", oder so; "als seine frau medizinisch betreut werden musste..." geschrieben werden, aber ich bin selbst wie gesagt kein deutsch experte, von daher bin ich ev zt zu pedantisch. aber auf alle fälle sollte dieser artikel überarbeitet werden, denn da wimmelt es von kleinen bis sehr grossen fehlern etwas zu sehr für meine wikitoleranzgrenze :). 5.12.06, 03:15 Y (nicht signierter Beitrag von 80.218.60.22 (Diskussion) 12:35, 3. Dez. 2006 (CET)) (erg. 03:13, 5. Dez. 2006 (CET))Beantworten

Artikel benötigt Überarbeitung

[Quelltext bearbeiten]

Subjektive und sprachlich schlechte Formulierungen, viele Rechtschreibfehler Zum Beispiel: "Leider wurde .. sein Ansehen .. erschüttert" und nachfolgende Spekulationen ohne Quellenangaben (nicht signierter Beitrag von 80.254.75.28 (Diskussion) 11:06, 21. Apr. 2008 (CEST))Beantworten

Nochmal: Überarbeiten

[Quelltext bearbeiten]

Eigentlich wollte ich im Artikel schnell was korrigieren, aber bei näherem Hinsehen scheint mir das nicht zu reichen. Ich kenne das Wikipedia-Vorgehen nicht, aber falls es sowas wie einen "QualityBot" gibt, sollte den hier mal jemand vorbeischicken.

Der Artikel scheint mir größtenteils eine eher bemühte Übersetzung aus dem Englischen zu sein, plus Informationen, für die ich keine Quelle finden kann grad. Die Quellen fehlen aber natürlich insgesamt. Manches scheint mir tendenziell POV zu sein - aus "Advocacy of Zionism" wird "zionistischer Aktivist", die Übersetzung des Schalen-Textes im vertraulichen "Du" etc. Ich vermute, die Häute wurden auch nicht wirklich als "Wolldecken" verwendet, sondern eher als Teppich ("trophy rugs" im englischen Text). Auch steht die Brücke nicht mehr. Inhaltlich mag ich ansonsten nicht genauer hinsehen, und sprachlich und grammatikalisch ist der ganze Artikel eine Herausforderung. --188.96.85.100 13:30, 16. Mär. 2015 (CET)Beantworten

Artikel überarbeitet

[Quelltext bearbeiten]

Einige Begründungen für meine Änderungen:

  • „nächtlicher Feuer und strenger Sperrstunden“ – Sperrstunden? Da gab es kein Kneipenviertel, nur Dornengestrüpp und Löwen. Nach Einbruch der Dunkelheit hat wohl kaum ein Arbeiter die eingefriedeten Camps verlassen.
  • „wegen der Angst der indischen Arbeiter, die mit den afrikanischen Verhältnissen nicht vertraut waren“ – Der Bezug zwischen „nicht vertraut mit den afrikanischen Verhältnissen“ und „Angst“ erscheint mir nicht logisch: Die Inder hätten auch (begründete) Angst gehabt, wenn sie mit den Verhältnissen vertraut gewesen wären.
  • „dass die Löwen böse Geister seien und gekommen wären, um jene zu bestrafen, die am Tsavo beim Brückenbau arbeiteten, und dass Patterson die Ursache des Unglücks sei, weil die Angriffe mit seiner Ankunft begonnen hatten.“ – Über Pattersons Ankunft als angebliche Unglücksursache habe nichts gefunden. In Pattersons Buch steht, die Geisterlöwen rächten sich für den Eisenbahnbau; dieser hatte aber schon vor Pattersons Ankunft begonnen.
  • „Das menschenfressende Verhalten galt als in hohem Maße ungewöhnlich für Löwen.“ – Die Leute damals wussten selbstverständlich, dass Löwen für Menschen gefährlich sind. Ich habe den Satz deshalb durch einen inhaltlich anderen ersetzt.
  • „es könnte hauptsächlich an der mangelnden Beerdigungspraxis für tote Arbeiter in Tsavo gelegen haben“ – Entsprechende Gerüchte halten Kerbis Peterhans & Gnoske (siehe zitierte Quelle, S. 11) für unwahrscheinlich; diese Autoren verweisen stattdessen unter anderem darauf, dass Einheimische ihre Toten nicht begruben.
  • „Es ist daher anzunehmen, dass sie Menschen jagten, weil sie ihre natürliche Beute wegen des zäheren Fleisches nicht mehr zerlegen konnten.“ – Es wurden im Gebiss der Löwen Haare mehrerer Huftierarten nachgewiesen.
  • „Die Löwen entstammten einer mähnenlosen Unterart“ – Löwen im ostafrikanischen Dornbuschgürtel sind oft mähnenlos, aber sie bilden keine mähnenlose Unterart. Alle Löwen Süd- und Ostafrikas gehören zur selben Unterart.
  • „Wir, Ihre Aufseher, Zeitnehmer, Jäger und Arbeiter“ – In Pattersons Übersetzung aus dem Hindustani steht: „We, your Overseer, Timekeepers, Mistaris and Workmen“. Patterson verzichtete auf eine Übersetzung von „Mistaris“, setzte das Wort kursiv und schrieb an anderer Stelle, ein Mistari sei ein „Foreman-mason“. Und „Overseer“ ist Singular.
  • „… sondern bei dessen Ehefrau war, die – wie berichtet wurde – schreiend zum Zelt ihres Mannes lief.“ – Berichtet wurde, dass sie schreiend aus dem Zelt ihres Mannes lief.
  • „Von 1907 bis 1909 war Patterson Chefaufseher im Ostafrika-Protektorat … Anschließend kämpfte Patterson im Burenkrieg“ – der 1902 endete …
  • Absatz: „… für die damals beträchtliche Summe von $ 5000 an das Museum zu verkaufen. … als Wolldecken benutzt worden waren. …“ – Um die 5000 Dollar ging es schon im vorigen Abschnitt, wo auch die Informationen aus diesem Absatz besser passen. 5000 Dollar sind auch heute eine „beträchtliche Summe“, gemeint war hier aber natürlich, dass die Kaufkraft dieses Betrags damals ungleich höher war als heute. Und Löwenfelle sind keine „Wolldecken“.

--Charles-Jacques (Diskussion) 14:56, 23. Dez. 2024 (CET)Beantworten