Diskussion:Jonas Gricius
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von AchimP in Abschnitt sowjetischer bzw. litauischer?
sowjetischer bzw. litauischer?
[Quelltext bearbeiten]Was soll denn das "bzw." bedeuten? Warum nicht sowjetisch-litauischer? Wieso überhaupt "sowjetischer"? Quelle? Sowohl in seinem Geburtsjahr als auch in seinem Todesjahr war Litauen unabhängig. Zwischenduch war Litauen mal vom einen, mal vom anderen Land okkupiert. --AchimP (Diskussion) 13:19, 4. Feb. 2021 (CET)
- Wurde hier von @Aspiriniks: eingefügt. --AchimP (Diskussion) 13:22, 5. Feb. 2021 (CET)
- Während seiner gesamten Karriere war er Sowjetbürger, nur als Kind und Rentner Litauer, so gesehen könnte man litauisch auch streichen, denn "litauischer Kameramann" war er nie. "Bzw." deshalb, weil er weder Doppelstaatsbürger war noch die Staatsbürgerschaft aktiv gewechselt hat, im Gegensatz zu Gerard Depardieu "französisch-russischer". Grüße, Aspiriniks (Diskussion) 15:33, 5. Feb. 2021 (CET)
- Ok, danke. Dann vielleicht "war Litauer und sowjetischer Kameramann ..."? Aber ohne Erklärung kapiert man das als Leser auch nicht. Aber wenn Du "litauisch" streichst, stolpert ein aufmerksamer Leser auch über Litauens Status in seinem Geburtsjahr. Ist das bei anderen Litauern, die zwischen 1918 und 1940 geboren wurden, auch so formuliert? --AchimP (Diskussion) 15:52, 5. Feb. 2021 (CET)
- Soweit ich weiß ist es hier nicht einheitlich, während es für Südosteuropa mal einheitlich geregelt wurde (WP:RSOE). Vielleicht ist es im Fall hier am besten, es so zu lassen, sein letzter Kurzfilm wurde ja fertig, als Litauen dicht vor der Unabhängigkeit stand :-) Aspiriniks (Diskussion) 16:00, 5. Feb. 2021 (CET)
- Ok, danke. --AchimP (Diskussion) 16:22, 5. Feb. 2021 (CET)
- Soweit ich weiß ist es hier nicht einheitlich, während es für Südosteuropa mal einheitlich geregelt wurde (WP:RSOE). Vielleicht ist es im Fall hier am besten, es so zu lassen, sein letzter Kurzfilm wurde ja fertig, als Litauen dicht vor der Unabhängigkeit stand :-) Aspiriniks (Diskussion) 16:00, 5. Feb. 2021 (CET)
- Ok, danke. Dann vielleicht "war Litauer und sowjetischer Kameramann ..."? Aber ohne Erklärung kapiert man das als Leser auch nicht. Aber wenn Du "litauisch" streichst, stolpert ein aufmerksamer Leser auch über Litauens Status in seinem Geburtsjahr. Ist das bei anderen Litauern, die zwischen 1918 und 1940 geboren wurden, auch so formuliert? --AchimP (Diskussion) 15:52, 5. Feb. 2021 (CET)
- Während seiner gesamten Karriere war er Sowjetbürger, nur als Kind und Rentner Litauer, so gesehen könnte man litauisch auch streichen, denn "litauischer Kameramann" war er nie. "Bzw." deshalb, weil er weder Doppelstaatsbürger war noch die Staatsbürgerschaft aktiv gewechselt hat, im Gegensatz zu Gerard Depardieu "französisch-russischer". Grüße, Aspiriniks (Diskussion) 15:33, 5. Feb. 2021 (CET)