Diskussion:Josefine Hawelka

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 10 Monaten von Kuhni74 in Abschnitt Josefine oder Josefa?
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Josefine oder Josefa?

[Quelltext bearbeiten]

Auf dem Bild des Grabmals liest man ganz deutlich: "Josefa" und nicht etwa Josefine; es wird wohl irgendeine Bedeutung haben und sollten wir der Frau Hawelka nicht entsprechend auch so viel Respekt erweisen, dass wir den Namen Josefa Hawelka - wenigsten als REDIRECT - auch in der Wikipedia zusätzlich erwähnen? 87.245.91.33 11:05, 25. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Eine späte Antwort, weil erst heute diesen Beitrag der IP gesehen:
Der Name auf dem Grabstein ist tatsächlich rätselhaft. In der offiziellen Gräberdatenbank der Wiener Friedhöfe ist Frau Hawelka - so wie sie allgemein bekannt war und ist - als Josefine Hawelka eingetragen. Auch z.B. in diesem (undatierten) Essay Der 100-jährige Leopold Hawelka – eine bekannte und allzeit anerkannte „Institution“ (PDF) ihrer Tochter Herta wird sie als Josefine benannt. Die Tochter muss es immerhin wissen, wie ihre Mutter geheissen hat.
Bleibt das Rätsel: War das ein Versehen des Steinmetzes, der den Namen falsch auf dem Grabstein eingehauen haben könnte (und von der Familie nicht korrigiert wurde) - oder Frau Hawelka hieß zumindest der Geburtsurkunde nach tatsächlich Josefa.
--Elisabeth 08:13, 2. Jan. 2012 (CET)Beantworten
Laut Taufbuch (umseitig belegt am 16. Juli 2018) ist ihr amtlicher Vorname wirklich Josefa. --Kuhni74 (Diskussion) 20:22, 2. Feb. 2024 (CET)Beantworten
[Quelltext bearbeiten]

GiftBot (Diskussion) 15:44, 20. Dez. 2015 (CET)Beantworten