Diskussion:Julius Bagel

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 12 Jahren von 80.141.185.179 in Abschnitt Herkunft und Aussprache des Namens
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Herkunft und Aussprache des Namens

[Quelltext bearbeiten]

Meine Grundschullehrerin pflegte den Verlagsnamen unseres Sachbuchs immer mit französischer Akzentuierung auszusprechen - ähnlich wie Baguette, aber das g als weiches sch wie in Plantage. War Julius Bagel hugenottischer Abstammung?--80.141.185.179 14:31, 6. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

Hab unter --http://www.flairnetzt.de/blog/2011/07/dusseldorfer-strasennamen-%E2%80%93-die-bagelstrase/ schon was dazu gefunden:

Mit dem beliebten Früshtück hat sie nichts zu tun - die Bagelstraße. Hinter dem Namen, der übrigens französisch ausgesprochen wird, steckt vielmehr ein Stück Düsseldorfer Wirtschaftsgeschichte. Namenspatin für die durch Altbauten geprägte Bagelstraße ist die gleichnamige Unternehmerfamilie aus Wesel, die ursprünglich aufgrund der Hugenotten-Vertreibungen von Frankreich nach Wesel gekommen war – daher auch die französische Aussprache. Johann Bagel wurde hier nicht nur 1801 Eigentümer einer erfolgreichen Buchbinderei und eines Schreibwarengeschäftes, sondern auch einer Buchhandlung. 1878 verlegte die Familie den Sitz des stetig wachsenden Unternehmens nach Düsseldorf – und gab so schließlich der Bagelstraße in Pempelfort ihren Namen.--80.141.185.179 14:41, 6. Sep. 2012 (CEST)Beantworten