Diskussion:Junk Bond
Schrottverschreibungen gibt es nicht
[Quelltext bearbeiten]Hi Leute. So sehr ich diese Idee den englischen Begriff ins Deutsche zu übersetzten für gut halte, so wenig gibt es diesen Begriff in der Finanzfachwelt. Auch die Nachrichtenportale die von hauptberuflich tätigen Finanzfachautoren tagtäglich mit neuen Wirtschaftsmeldungen von Banken und Kapitalanlagesellschaften gefüttert werden, listen diesen Begriff nicht. So sehr sich der Autor der jenen Begriff geprägt hat auch bemüht, es ist ein Wunschdenken. Verschreibungen erhält man im Regelfall beim Arzt und dabei handelt es sich um medizinische Chemikalien. Schrott soll man sich nun also beim Arzt verschreiben lassen? Prima Idee, bloß welcher Arzt macht das? --84.176.66.147 09:49, 27. Jul 2005 (CEST)
- Nachtrag: Vielleicht meinte der Autor eine Schrottanleihe? Den Begriff sieht man öfter mal. --84.176.66.147 09:54, 27. Jul 2005 (CEST)
- Ich denke er gaht von Schuldverschreibung aus, die nichts einbringt, darum "Schrottverschreibung". Ist aber trotzdem unbekannt. --peter200 16:19, 3. Aug 2005 (CEST)
- Schrottverschreibung ist gelöscht! Gibts noch inhaltliche Verbesserungen? --Muxmax 13:25, 4. Aug 2005 (CEST)
Ein bisschen übersichtlicher und aktueller wär nicht schlecht
[Quelltext bearbeiten]Hallo. Was mir so ein bisschen fehlt ist, dass der Markt mit den Hochzins- oder Schrottanleihen (diesen Begriff gibt es ;-) ) total eingebrochen ist. Nicht zuletzt auch wegen subprime. Darüber hinaus wäre es gut, wenn jemand mal ein paar Überschriften einziehen und das Ganze dadurch etwas strukturieren könnte. ----TraderS 00:24, 12. Jan. 2008 (CET)
Non-Investment-Grade
[Quelltext bearbeiten]Ist ein Junk Bond eine Anlage mit non investment grade? --84.156.122.225 16:26, 17. Feb. 2008 (CET)
Inkonsistente Tabellen
[Quelltext bearbeiten]Tabelle der Ratingcodes ist bereist im Artikel Ratingcodes ausführlicher vorhanden. Vlt. sollte man zur Vermeidung von Inkonsistenzen die Tabelle hier entfernen und stattdessen verweisen? --85.181.75.151 03:05, 14. Jun. 2011 (CEST)
- Ist mittlerweile umgesetzt.--JFKCom (Diskussion) 20:28, 20. Jul. 2017 (CEST)
Anstieg
[Quelltext bearbeiten]Wenn der Markt 1987 zusammenbrach kann nicht wie im Artikel dargestellt (Zitat: "Der Markt für Schrottanleihen stieg in den USA von 7 Mrd. $ (1970) über 59 Mrd. $ (1985) bis auf 146 Mrd. $ (1988)") der Höhepunkt 1988 gewesen sein.--Claude J (Diskussion) 07:47, 29. Mai 2017 (CEST)
Hochzinsanleihe ‹› Schrottanleihe
[Quelltext bearbeiten]mMn falsches Lemma: Eine Hochzinsanleihe ist nicht per se eine Schrottanleihe. Ich selbst habe vor Jahrzehnten 11%er und 12%er Pfandbriefe des Bundes gehabt, einfach weil das Zinsniveau damals so hoch war. Leider wurden die vorzeitig abgelöst und ich konnte nur noch 9%er bekommen. Das waren jedoch alles DM-Pfandbriefe des Bundes mit AAA-Rating. --Jbergner (Diskussion) 09:10, 21. Jul. 2018 (CEST)
- Das Lemma passt dennoch. Nimm den Begriff nicht zu wörtlich. Gemeint ist nicht ein absolut hoher Zins, sondern ein durch Kreditaufschlag höherer Zins als bei guter Bonität des Schuldners. Oder ein Analogon aus der Biologie: Der Rabe ist ein Singvogel, aber sein Gekrächze würde man üblicherweise nicht als Gesang bezeichnen.--JFKCom (Diskussion) 15:56, 21. Jul. 2018 (CEST)
- Schlimmer als Raben sind nur die schwarz-weißen Schwestern. --Jbergner (Diskussion) 16:21, 21. Jul. 2018 (CEST)
Umbenennung
[Quelltext bearbeiten]Ich schlage vor, das Lemma zu Hochzinsanleihe zu verschieben und dementsprechend den Artikel umzuformulieren. Für die Umbenennung sprechen aus meiner Sicht zweierlei Aspekte. Zunächst einmal ist das Lemma mit dem englischen en:High-yield debt verknüpft, womit "Hochzinsanleihe" dem Ausdruck eher entspricht. Zweitens ist der Begriff "Hochzinsanleihe" häufiger in Zeitungen und in jüngster Zeit auch in Büchern vertreten als das aktuelle Lemma. -Leon (Diskussion) 09:12, 5. Dez. 2024 (CET)
- Ich würde mich gerne noch ein wenig in die Thematik einlesen. Rein logisch ist die Bezeichnung "Hochzinsanleihe" eigentlich schon fehlerhaft weil es nicht zwangsläufig um Anleihen mit hoher Verzinsung geht (geborene Junk Bonds). Im Gegensatz dazu berücksichtigt der englische Begriff "High-yield debt" die Fallen Angels weil er auf die hohe Rendite fokussiert die auch durch fallende Kurse niedrig verzinster Papiere entstehen kann. Im Artikel sind auch noch einige unrunde Formulierungen die ich gerne überarbeiten würde. Das kann noch bis in den Januar dauern. Bis dahin bitte nicht einfach verschieben, evtl. mache ich das dann. Danke und Grüße --Millbart talk 18:35, 13. Dez. 2024 (CET)
- Alles klar! Mein Eindruck ist, dass der Begriff "Hochzinsanleihe" in einem professionellen Umfeld genutzt wird, während "Ramschanleihen" eher in informellen Gesprächen oder zur Diskreditierung benutzt wird. Wie dem auch sei, ich halte mich bei dem Lemma zurück. --Leon (Diskussion) 20:44, 18. Dez. 2024 (CET)