Diskussion:Kaiserlich Japanische Marineluftstreitkräfte
Rangbezeichnungen
[Quelltext bearbeiten]Die englischen Rangbezeichnungen Chief Petty Officer und Warrant Officer sind nicht so günstig, besonders wenn sie auf Artikel verlinken die nur angelsächsische Ränge beschreiben. Vielleicht hilft jemandem mit mehr militärischem Wissen als ich diese Übersicht über die Ränge der heutigen Ränge der Selbstverteidigungsstreitkräfte und kann das irgendwie in äquivalentes Deutsch übertragen und die japanischen Originale hinzufügen? --Asakura Akira 18:43, 24. Jan. 2008 (CET)
Flugzeugträger bauen eine Marinedoktrin
[Quelltext bearbeiten]In dem Artikel stand der Satz: Mit diesen beiden Trägern war wurde der Großteil der japanischen Marinedoktrin und des Marinebetriebes aufgebaut. Darin ist entweder das "war" oder das "wurde" zu viel. Ich habe das "wurde" heraus genommen. Man hätte auch das "war" heraus nehmen können. Die Aussagen sind aber nicht ganz gleich.
Überhaupt scheint mit der Satz "Ein Flugzeugträger baut eine Marinedoktrin auf." nicht so ganz stimmig. Wie wäre es mit: Mit diesen beiden Trägern war der Großteil des Marinebetriebes gemäß der japanischen Marinedoktrin aufgebaut. (nicht signierter Beitrag von 84.147.166.44 (Diskussion) 12:59, 30. Okt. 2014 (CET))