Diskussion:Karē
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von GiftBot in Abschnitt Defekter Weblink
Längungsstrich
[Quelltext bearbeiten]Ein Längungsstrich über dem "e" ist in der Transkription des Japanischen nicht gebräuchlich. Dieser findet nur bei "o" und "u" Verwendung, so dass es korrekt "ee" bzw. in diesem Fall eben "karee" heißen müsste. (nicht signierter Beitrag von 95.208.115.118 (Diskussion) 03:34, 19. Aug. 2010 (CEST))
- Bei einem Chōon ist ein Längungsstrich üblich. Es stimmt aber das bei einer Kombination von ee wie in nee-san im Gegensatz zu ou, oo, uu ein Längungsstrich unüblicher ist, was hier allerdings wie gesagt nicht zutrifft. --Mps、かみまみたDisk. 18:22, 14. Feb. 2015 (CET)
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.city.yokosuka.kanagawa.jp/4415/curry/profile/profile2.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org