Diskussion:Kategoria Superiore

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von Zsoni in Abschnitt Vereinsnamen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Die Meisterschaften von "SK Tirana" und "KS 17 Nëntori Tirana" müssten zusammen gewertet werden (s.SK Tirana)-- Kerl Fieser, 03.10.08 15:25

Liganame

[Quelltext bearbeiten]

Die Liga heißt doch Kategoria Superiore, oder? --Amras Carnesîr 15:08, 4. Jan. 2009 (CET)Beantworten

die haben wohl mal wieder umbenannt, vgl. http://en.wikipedia.org/w/index.php?title=Albanian_Superliga&diff=next&oldid=209527080 und Änderung davor resp. http://sq.wikipedia.org/w/index.php?title=Kategoria_Superiore&diff=202711&oldid=202704 . Habe das mal berichtigt analog zum albanischen Artikel. Da die regelmässig den Namen zu ändern scheinen, würde ich das Lemma bei "Kampionati Shqipar" behalten. --Lars 16:24, 4. Jan. 2009 (CET)Beantworten
Habe das angepasst, da sich das Lemma ganz klar der höchsten Liga und nicht der Meisterschaft i.A. widmet. Hoffen wir, dass der Name ein paar Jahre hinhält. --Lars 12:09, 22. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Vereinsnamen

[Quelltext bearbeiten]

Spricht eigentlich irgendetwas dagegen, die Namenskonvention auch auf die Fussballvereine anzuwenden und das zu vereinheitlichen? Der auch noch angeführte Kompromissvorschlag ist zwar zum Teil eine leichte Abweichung von der Namenskonvention, hält sich aber an den international gebräuchlichen Begriffen (die auch nicht 100%ig konsequent eine Regel einhalten).

aktuelles Lemma Name FSHF [1] Vorschlag nach Namenskonvention Kompromissvorschlag Hinweis
KS Bylis Ballshi KS Bylis KS Bylis Ballsh
Teuta Durrës KS Teuta KS Teuta Durrës [2]
KS Elbasani KS Elbasani KS Elbasan KS Elbasani [3]
Apolonia Fier KF Apolonia KF Apolonia [4]
Luftëtari Gjirokastër KS Luftëtari KS Luftëtari Gjirokastra
Besa Kavajë KS Besa KS Besa Kavaja
KS Skënderbeu Korçë KS Skënderbeu KS Skënderbeu Korça
Kastrioti Krujë KS Kastrioti KS Kastriot Kruja KS Kastrioti Kruja
KS Besëlidhja Lezhë KS Besëlidhja KS Besëlidhja Lezha
KS Lushnja KS Lushnja keine Änderung
Shkumbini Peqin KS Shkumbini KS Shkumbin Peqin KS Shkumbini Peqin [5]
KS Egnatia Rrogozhinë KS Egnatia KS Egnatia Rrogozhina
Vllaznia Shkodër KS Vllaznia KS Vllaznia Shkodra [6]
KF Tirana KF Tirana keine Änderung
Dinamo Tirana KS Dinamo KS Dinamo Tirana [7]
Partizan Tirana FK Partizani FK Partizan Tirana FK Partizani Tirana [8]
KS Flamurtari Vlorë KS Flamurtari KS Flamurtar Vlora KS Flamurtari Vlora

Wie in den anderen Sprachen auch üblich, habe ich durchwegs den ganzen Klubnamen, aber mit Abkürzung KS = Klubi Sportiv/KF = Klubi Futboll verwendet. --Lars 12:00, 22. Mai 2009 (CEST)Beantworten

Von mir spricht nichts dagegen, die Namensneungen sollten wirklich vereinheitlicht werden, sonst entspricht die einem totallen Durcheinander wie KS Gramozi Ersekë, statt KS Gramozi Erseka, dann sollten wir mal anfangen dies zu starten, da sich schon ab dem 22. Mai sich keiner gemeldet hat. Beste Grüße -- Zsoni Disk. Bewert. 13:37, 19. Jun. 2009 (CEST)Beantworten

Habe noch ergänzt, wie der Fussballverband die Mannschaften nennt. Werde mich demnächst wohl an die Umsetzung machen. --Lars 12:24, 5. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Werde mich auch beteildigen. -- Zsoni Disk. Bewert. 13:53, 5. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Ist jetzt eigentlich erledigt. Fehlt nur noch eine Lösung für Bilishti Sport. Bilisht Sport ist der Name, der bei der FShF geführt wird. Bilisht Sporti würde mehr den anderen Namen entsprechen. --Lars 14:15, 8. Aug. 2009 (CEST)Beantworten

Wenn der Name bei FShF geführt wird, sollte das auch so bleiben. Ich verschieb den Artikel nach Bilisht Sport. --Zsoni Disk. Bewert. 15:51, 8. Aug. 2009 (CEST)Beantworten