Diskussion:Kharoshthi-Schrift
Umbenennungs-Orgie
[Quelltext bearbeiten]Können wir nach „Brahmischrift“ und „Kharoshthischrift“ auch weitere Namensungetüme wie Tamilschrift, Devanagarischrift, Bengalischrift erwarten? Was soll dass denn? --Joachim Pense (d) 22:34, 3. Mai 2012 (CEST)
- Das sind keine Namens"ungetüme", sondern schlichtweg zusammengesetzte Substantive. Näheres unter Diskussion:Brahmi-Schrift. ÅñŧóñŜûŝî (Ð) 17:11, 4. Mai 2012 (CEST)
Ursprung und Alter der Kharoṣṭhīschrift
[Quelltext bearbeiten]Nur eine Idee am Rande: Wäre es möglich, dass der "Erfinder" der Kharoṣṭhīschrift Zeichen, die in der Ursprungssprache der Schrift belegt waren und in der der Kharoṣṭhīschrift zugrunde liegenden Sprache -von der die genaue Aussprache aufgrund des Alters kaum belegbar ist- nicht, einfach mit Lauten belegt hat, die zur Wiedergabe der eigenen Sprache sinnvoll erschienen? In der Geschichte der Schriftsysteme ist solch ein Vorgehen weder sonderlich abwegig noch selten. Warum jemand, der des Aramäischen mächtig war -wenn wir einen aramäischen Ursprung der Kharoṣṭhīschrift annehmen wollen (was ich im Übrigen nicht tue aber das gehört hier -noch- nicht her)- das nicht getan haben sollte, kann ich nicht nachvollziehen. (nicht signierter Beitrag von 2A02:2028:508:1001:21D:92FF:FE2D:91E0 (Diskussion | Beiträge) 12:44, 26. Aug. 2015 (CEST))