Diskussion:Kinder, Küche, Kirche
Kleines Schwarzes
[Quelltext bearbeiten]"Kinder, Karriere, Kleines Schwarzes" Wo habe ich das gelesen? Es fühlt sich richtiger an als "Kinder, Küche, Karriere", weil es dafür steht, dass frau neben Kindern (da gehört der Haushalt ggf. einfach dazu)und Karriere auch noch gut aussieht. (nicht signierter Beitrag von 77.23.82.248 (Diskussion) 10:47, 6. Nov. 2010 (CET))
KKK im anglo-amerikanischen Raum?
[Quelltext bearbeiten]Der KKK-Ausdruck war im anglo-amerikanischen Raum eher verbreitet als im deutschen? Wie das? Oder auf Englisch? Children, Kitchen, Church? (nicht signierter Beitrag von 178.202.205.1 (Diskussion) 15:49, 23. Sep. 2019 (CEST))
1968er Frauenbewegung
[Quelltext bearbeiten]Auf welche Quellen stützt sich die Neuzeithistorikerin Sylvia Paletschek? Wie systematisch hat sie das untersucht? Sollten nicht die Quellen selber oder Zeitzeuginnen zu Wort kommen?
Ich kenne die Redewendung "die drei k" oder "Kinder, Küche, Kirche" von verschiedenen Frauen, die in oder am Rande der 1968er Frauenbewegung sich sozialisiert und/oder ihre Kinder bekommen haben. Damals gab es noch keine Kindergärten. Zum Beispiel meine Mutter musste ihr Studium für viele Jahre unterbrechen und den Beginn ihrer Berufstätigkeit verschieben (bzw. mit Mitte 30 noch Studienabschlüsse nachholen und anerkennen lassen, bevor sie in ihren Beruf richtig einsteigen konnte)! Da war und ist Deutschland sehr rückständig im Vergleich zu anderen Ländern, weshalb es naheliegt, diese Rückständigkeit auf deutsch zu alliterieren.
Es ist unwahrscheinlich, dass diese Frauen die Angelsaxen brauchten, um sich an den älteren deutschen Stabreim zu erinnern. Die 1968er Frauenbewegung hatte einige frühere Befreiungskämpfe, auch aus der Weimarer Republik, wieder entdeckt und erforscht. --Gegenleser123 (Diskussion) 06:29, 11. Okt. 2022 (CEST)