Diskussion:Kleine Feuerameise
Letzter Kommentar: vor 9 Jahren von Cymothoa exigua in Abschnitt "Kleine Feuerameise"
"Kleine Feuerameise"
[Quelltext bearbeiten]Woher stammt eigentlich der deutsche Name und sollte der Artikel nicht darunter stehen, wenn der Name gebräuchlich ist? -- Cymothoa 01:17, 2. Mai 2015 (CEST)
- Der Name ist nicht sehr gebräuchlich (z.B. in B.Kegels Buch "Die Ameise als Tramp"), er ist natürlich offensichtlich die direkte Übersetzung des engl. Trivialnamens. Trivialnamen als Lemma zu verwenden, bin ich eher zögerlich, wenn sie nicht wirklich etabliert sind (hin und wieder verschieben sie andere Nutzer dann später). Der Name erschien mir etabliert (und anschaulich) genug für die Erwähnung, aber nicht für den Einsatz als Lemma. Ich bilde mir ein, bei dem Thema einen Mittelweg zwischen Puristen, für die nur der wiss. Name real ist, und Missionaren, für die selbst der entlegenste, ungelenk rückübersetzte Name zur Popularisierung der heißgeliebten Viecher herangezogen werden sollte, zu halten. Ich bin da selber recht leidenschaftslos. Wenn Du meinst, das gehört verändert, nur zu. (In diesem Fall ist es natürlich für mich recht leicht nachzuvollziehen, wo das Interesse herkommt). Gruß.--Meloe (Diskussion) 07:45, 2. Mai 2015 (CEST)
- War nur Interessehalber gefragt, weil ich auf den Artikel gestossen bin und per Googeln nicht wirklich fündig geworden bin. Ich habe nichts gegen die Lösung. -- Cymothoa 10:45, 2. Mai 2015 (CEST)