Diskussion:Kobsar (Gedichtsammlung)
Kobsar
[Quelltext bearbeiten]Hallo Berihert. Könntest Du bitte die Herkunft der Bezeichnung Kobsar für die Gedichtsammlung erläutern, wie Du sie vermutest. Auch in en: Kobzar (book), hier und hier wird die Verbindung zum Kobsa-Spieler, zum Troubadour hergestellt. Diesem Artikel ist zu entnehmen, dass Taras Schewtschenko höchstselbst mit dem Titel der Sammlung auf den Kobsa-spielenden Bänkelsänger verweist. Und hier noch ein Bild aus der Erstausgabe freundliche Grüsse. --Maasikaru (Diskussion) 10:51, 21. Sep. 2017 (CEST)
- Danke für den Link. Da ist ja auch der Unterschied zwischen Kibsar und Kobsa gemacht.
„Wer kennt nicht den Bänkelsänger, / Jenen alten Blinden, / Der die Kobsa spielt? Man kann ihn / Allerorten finden ... Wo’s nach Kiew geht, sitzt singend / Ein Kobsar am Wege ... Still sitzt der Kobsar am Kreuzweg, / Läßt die Saiten rauschen..
So verstehe ich im Moment nicht ganz, worauf du hinaus willst. Gruß, Berihert ♦ (Disk.) 11:04, 21. Sep. 2017 (CEST)
- Ich bin immer noch der Ansicht, dass im deutschsprachigen Artikel eine Erläuterung des Begriffs bis zum Wortstamm "Kobsa" Sinn macht. Vielleicht mal andersrum: Gäbe es einen deutschen Dichter, der eine Gedichtsammlung "Holder Minnesang" herausgegeben hätte und würde dieses Werk in der ukrainischen Wikipedia beschrieben, dann würde ich mir als Ukrainer wünschen, über die Bedeutung des Wortes Миннэсанг, inkl. des Elements Миннэ aufgeklärt zu werden. --Maasikaru (Diskussion) 11:47, 21. Sep. 2017 (CEST)
Verstehe: Wie wäre es mit:
Der Titel des Werkes geht auf die Bezeichnung ukrainischer Minnesänger zurück, die als Kobsar bezeichnet wurden und vorwiegend das Lauteninstrument Kobsa spielten.
Gruß, Berihert ♦ (Disk.) 12:12, 21. Sep. 2017 (CEST)
- das ist super. Gerne auch so. Magst Du es eintragen? Danke. freundliche Grüsse. --Maasikaru (Diskussion) 12:40, 21. Sep. 2017 (CEST)
Mach du ruhig, Berihert ♦ (Disk.) 12:54, 21. Sep. 2017 (CEST)