Diskussion:Kozarska Dubica/Archiv

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Namensprobleme: Kozarska vs. Bosanska

Heißt der Ort/Verwaltungsbezirk Kozarska Dubica oder Bosanska Dubica? Anton 21:36, 25. Apr 2005 (CEST)

Die Stadt hieß vor dem Krieg Bosanska Dubica.
Die Stadt und Gemeinde heißt seit 1993 Kozarska Dubica.
Laut [1] und [2] gab es vor 1993 zwei Städte, nämlich Kroatisch-Dubitza und Bosnisch-Dubitza. Diese wurden während des Bosnienkrieges dann zusammengelegt und entsprechend der Eroberer Kroatisch-Dubitza genannt. --Steffen85 (Diskussion/Bewertung) 22:32, 31. Mär 2006 (CEST)
Das stimmt so nicht ganz: --Flominator 20:06, 11. Apr 2006 (CEST)

Change Back to Bosanska Dubica

You seem to have confused Bosanska Dubica (Kozarska Dubica) with Hrvatska Dubica

Hrvatska Dubica -> means Croatian Dubica

Hrvatska in Croatian and Bosnian means Croatia

Kozara is a mountain in Bosnia an Herzegovina, in the municipality of Bosanska Dubica

I think that the name should be changed back to Bosanska Dubica

  • Next time do some research before writing, unless you are trying to politically mess with Wikipedia and its users!'

The Croatians entered Bosanska Dubica for a few days and left letting Serbs forces occupy it. Hrvatska Dubica (Kroatisch-Dubitza) is a village (really small) compared to Bosanska Dubica.

The River Una (Una (Fluss)) splits the two town and the two countries.

Danke, Thank You --Kseferovic

Die (wahrscheinlich) offizielle Website der Stadt http://kozarskadubica.org/ spricht ebenso von Kozarska, wie auch http://www.bosanskadubica.com/povratak/ (man beachte die Domain) und die Webmasterin von http://www.kozarskadubica.net, mit der ich gerade über die Bildrechte verhandle. --Flominator 20:06, 11. Apr 2006 (CEST)

Bosanska Dubica?

I was born in the town and municipality of Bosanska Dubica. First, the information, whether it is Bosanska Dubica or Kozarska Dubica, is correct (the text is correct). For any one that was not up-to-date with what was occuring, Stephan85 tried to say that Kozarska Dubica meant Kroatisch-Dubitza. This was incorrect. Through centuries there were two Dubicas, one on the Croatian side and one on the Bosnian. Second, the issue whether or not to use the name Bosanska Dubica or Kozarska Dubica. The name change occured due to genocide /terroristic Serbian plots. They changed names in many location such as Foča (Serbs changed it to Srbinje). In 2004 the name was changed back to Foča. The citizens of Bosanska Dubica, including myself (who is currently living in Chicago), do not like the name change. The name change occured due to Serbs, who took away land in Bosnia, thinking they would get an independent country (Republika Srpska), said it was too Bosnian! This would be considered insane. Lets take an example, What if Köln was changed to Srbken (An example). Whould the Germans in Germany be happy about the name change. That is why the Bosnians in Bosnia and outside of Bosnia, who come and hail from Bosanska Dubica, want the name changed back. This website shows a petition by Bosnians trying to change the name:

(It is in Bosnian)

Third, Why is it a German issue to argue over the name change. I know you can aruge saying you are giving wrong factual information to people reading Wikipedia, but it really does not make a difference. The information is correct whether you use Bosanska Dubica or Kozarska Dubica. If you have never travelled to Bosanska Dubica then why are you writting about the town and municipality. Do not waste you time on these kind of articles, rather write some more important ones. If you are going to write the article because you find different websites on line then here is a NEWS FLASH NOT EVERYTHING ON THE INTERNET IS REAL AND CORRECT! The Kozarska Dubica websites are administered by SERBS. They will have a BIASD (ONE SIDED) view. Websites, in America, CANNOT be even used for SCHOOL projects. Websites cannot be considered evidence or facts, since they are sometimes incorrect. Wikipedia SHOULD NOT BE BASED of other websites, but instead of factual/correct books. I have several books in Bosnian about Bosanska Dubica, that's how I write articles. This article on Bosanska Dubica, was written by me, and later translated by some of the German users (I thank them for their help). If you are going to agree with a government (Republika Srpska) that is created from the killing of 250,000 people, raping of 20,000 women and girls, and making over 2,000,000 refugees, then shame on the German Wikipedia users.

Thank You/Danke, --Kseferovic

Hi Kseferovic, thank you very much for your posting. I understand the problem that you have with the name K. Dubica. On the other hand I'm in contact with a person who lives in the city, too. He says "Bosanska is old name, and new name is Kozarska, and 80% people of Dubica agree Kozarska as new name.But sme people who have political in world as friends dont want new name". Each one of you has a point. Wikipedia is not the place for political statements. Of course every administration is questioned and some even are criminals. Wikipedia has to remain absolutely neutral (see NPOV). I don't want to mess with any other people I just want to tell things, how they really are. I tried that with my latest changes on the introduction to the article: It now says that the official name is KD and that Bosnians and others who are against the Serb administration object to it since it was changed by the Serbs and that these people still use BD. I hope that is ok and neutral enough for you? --Flominator 21:11, 12. Apr 2006 (CEST)
PS: You shouldn't upload pictures that don't comply under a free license like GFDL or Creative Commons, since we don't have Fair use over here. --Flominator 21:30, 12. Apr 2006 (CEST)
Hi Kseferovic,
merely by accident I came across this discussion. At first I, too, was inclined to the position that the old name Bozanska Dubica should be used as the article lemma, and not the title Kozarska Dubica (i.e., I felt the article should be named Bosanska, whereas Kozarska should be a redirect, contrary to the current situation). I had the feeling that the Serbs first had occupied a Bosnian town and then even given it a new name -- and I definitely do not want to see such a fait accompli being supported by Wikipedia.
But then I did some Google research on who is using which name for the town, and I found this page: http://www.bbs.bund.de/dubica/bevoelkerung.htm This is an official page by German federal authorities ("Bund"), so I don't think it is pro-Serbian at all. Now this page claims that the Serbs had a majority even before the war. Of course you can get an impression of the sad truth of ethnic cleansing by merely looking at the number of Bosnians in town before and after the war, but apparently there had been a Serbian majority even before the war.
Now my position is a bit difficult to explain. First, let me express that I absolutely do not want to hurt anyone's feelings, in particular not the feelings of Bosnians (or Croats) that had been forced out of their home town, or suffered even worse from Serbian oppression, atrocities, etc. But I think that, if a Serbian majority decides to rename the town -- and here it does not matter whether 73% or 97% of the population is Serbian -- then this new name should be accepted. Due to the fact that even before the war, the Serbs had a (big) majority in town, I feel they have a right to rename the town if they wish to do this: Because in theory they could have done that before the war.
Of course this does not mean that I am blind to Serbian wartime atrocities. But, you know, towns change names... most Germans now say Thionville and not Diedenhofen. And, on the other hand, the Sorbs (note the "o"!) probably don't insist on Bautzen to be renamed as Budyšin in German Wikipedia, even though it is originally a Sorbish town. --Wutzofant (✉✍) 22:57, 9. Mai 2006 (CEST)
Neutralität ist schwer zu wahren in einem Kontext, der von geplanter und gezielter Vertreibung der Muslime geprägt ist :( Trotzdem ein Versuch: Ortsnamen sind in der Republika Srpska (einer der "Entitäten" des Gesamtstaats von Bosnien und Herzegowina) im Gesetz über die territoriale Organisation geregelt. Der Verfassungsgerichtshof von Bosnien und Herzegowina hat vor ca. zwei Jahren eine Reihe dieser Ortsnamen als verfassungswidrig erklärt, da sie gegen die gleichberechtigte Stellung aller Volksgruppen Bosnien und Herzegowinas im ganzen Land verstossen. Das waren insbesondere Orte, die den Zusatz "Srpski" (Serbisch) in den Namen bekommen haben und vorher nicht selten "Bosanski" (Bosnisch) als Teil des Namens hatten (zB. wurde "Srpski Brod" wieder auf den Namen "Bosanski Brod" zurückbenannt). Kozarska Dubica ist von dieser Verfassungsgerichtshofentscheidung nicht betroffen. Dies kann entweder daran liegen, dass die Rückbenennung nicht beantragt wurde oder dass das Gericht den Namen nicht zu beanstanden gefunden hat (was Sinn macht, denn Kozara ist eben ein Berg, alle nennen ihn so). Daher mein Vorschlag: Lemma bleibt Kozarska Dubica, aber mit Hinweis auf den alten Namen, die ethnische Säuberung während dem Krieg und die Umbenennung 1993 und einem Redirecht von "Bosanska Dubica" auf "Kozarska Dubica". Hope this is somewhat helpful und alle können damit leben? LG, --Traumtänzer2006 07:52, 16. Okt. 2006 (CEST)

Wappen

Wappen von Bosanska Dubica

Ist das wirklich das Wappen der Stadt? Das sieht mir eher nach Vandalismus aus! --Flominator 20:14, 1. Okt 2006 (CEST)

Das war wohl tatsächlich das Wappen der Stadt, die "Schlacht von Kozara" war eines der Schlüsselereignisse für die Partisanen während dem zweiten Weltkrieg, daher das bisschen Pathos :) Im Jahr 1993 hat sich der Ort aber ziemlich sicher ein neues Wappen gegeben. Das alte Wappen ist aber mit entsprechendem Hinweis sicher ganz interessant. LG, --Traumtänzer2006 08:05, 16. Okt. 2006 (CEST)
Danke für die Info. Das ganze wird mittlerweile übrigens auch unter Portal_Diskussion:Bosnien_und_Herzegowina#Kozarska_Dubica diskutiert. --Flominator 14:08, 19. Okt. 2006 (CEST)
Ich habe gestern den Vorschlag für ein neues Wappen bekommen. Darüber wird aber in Dubica noch diskutiert. Freundliche Grüße, -RainerSti 07:34, 8. Nov. 2006 (CET)
Danke für das Zuschicken des Wappen. Solange es nicht offiziell ist, wird es wohl noch urheberrechtlich geschützt sein. Danach gilt Vorlage:Bild-PD-BH. --Flominator 08:45, 8. Nov. 2006 (CET)
Bis dahin habe ich dein Bild mal hier abgelegt. --Flominator 16:03, 25. Nov. 2006 (CET)
Hallo Flominator, Du hast auch eine Mail aus Dubica bekommen. Das neue Wappen ist beschlossen; das Dokument dazu steht auf www.kozarskadubica.org unter OGLASNA TABLA, dort unter dem Datum 21.12.2006 unter Nummer 1 eine pdf-Datei, die das Bild in besserer Qualität enthält). Ich kenne mich mit dem Hochladen von Bildern in WP überhaupt nicht aus. Deshalb frage ich Dich, ob Du es einbauen magst. Freundliche Grüße, --RainerSti 09:09, 27. Mär. 2007 (CEST)
Erledigt. Danke für die Nachricht. --Flominator 21:39, 1. Apr. 2007 (CEST)

Überarbeiten

Ich habe gerade den Überarbeiten-Baustein gesetzt, weil mir der Absatz Geschichte ein wenig suspekt vorkommt:

  • Die Stadt gehörte bis ins 12. Jahrhundert zum Verwaltungsbereich von Babonici-Vodicki.
  • Während der Zugehörigkeit zum Osmanischen Reich war Bosanska Dubica aufgrund seiner geografischen Lage ein wichtiger Militärstützpunkt und Schnittpunkt mehrerer Handelswege.
    • könnte pure Wichtigmachung sein
  • Unter Ottoman Beruf fiel die Stadt 1538 an Österreich-Ungarn.
    • aus dem Original von en.wp: „The town fell under Ottoman occupation in 1538“. Wenn das keine Maschinenübersetzung ist, dann weiss ich auch nicht. Das sollte wohl eher heißen, dass die Stadt ab 1538 besetzt wurde.
  • Der österreichisch-türkische Krieg von 1788 bis 1791 fand im Gebiet von Dubica statt (Dubicakrieg).
    • Türkenkriege sagt, dass der Krieg bereits ein Jahr vorher begonnen hat und 8. Österreichischer Türkenkrieg hieß. Da die Österreicher dort Belgrad und Bukarest eroberten, ist die Behauptung wohl etwas übertrieben.
    • Der Ausdruck „Dubica War“ (englische WP) scheint auch nur in WP-Mirrors zu existieren
Nach Malcolm (1996, Geschichte Bosniens, marschierten Anfang 1788 österreichische Truppen in Bosnien ein. Die Armee der Habsburger blieb in einer fünfmonatigen Besetzung der Festung Dubica stecken. Deshalb heißt dieser Krieg in der bosnischen Geschichte Dubica-Krieg (Malcolm, S. 108). Wegen der Zeit der ottomanischen Besetzung frage ich noch mal in Dubica nach. Freundliche Grüße, --RainerSti 14:19, 25. Nov. 2006 (CET)

Der Rest zum zweiten Weltkrieg und dem Bosnienkrieg habe ich selbst geschrieben. Die Quellen sind zwar nicht die objektivsten, aber sie sind zumindest mal angegeben. Wahrscheinlich sollte man am besten das Zeug davor einfach rauswerfen, oder? --Flominator 00:59, 1. Nov. 2006 (CET)

Da sich nichts getan hat, habe ich die fraglichen Passagen nun entfernt. --Flominator 00:57, 25. Nov. 2006 (CET)

Bildwarnung

Die unten genannten Bilder, die in diesem Artikel verwendet werden, sind auf Commons gelöscht oder zur Löschung vorgeschlagen worden. Bitte entferne die Bilder gegebenenfalls aus dem Artikel oder beteilige dich an der betreffenden Diskussion auf Commons. Diese Nachricht wurde automatisch von CommonsTicker erzeugt.

no source, no license;

-- DuesenBot 19:12, 17. Nov. 2006 (CET)

Benennung I

Heißt der Ort/Verwaltungsbezirk Kozarska Dubica oder Bosanska Dubica? Anton 21:36, 25. Apr 2005 (CEST)

Die Stadt hieß vor dem Krieg Bosanska Dubica.

Die Stadt und Gemeinde heißt seit 1993 Kozarska Dubica.

Laut [3] und [4] gab es vor 1993 zwei Städte, nämlich Kroatisch-Dubitza und Bosnisch-Dubitza. Diese wurden während des Bosnienkrieges dann zusammengelegt und entsprechend der Eroberer Kroatisch-Dubitza genannt. --Steffen85 (Diskussion/Bewertung) 22:32, 31. Mär 2006 (CEST)
Das ist ja nun absoluter Unsinn. -- j.budissin+/- 12:12, 30. Jan. 2008 (CET)

Bilder

politikforum.de halt ;-) Gibt's eigentlich eine Faustregel, wieviel Bilder pro Bildschirm- oder A4-Seite sein dürfen? So wichtig sind mir die Infoboxen nun nicht, dass ich dafür Bilder rausschmeißen möchte. --20percent 13:31, 30. Jan. 2008 (CET)
Die Faustregel ist, dass man immer etwas mehr Text als Bilder haben sollte ;). Im Ernst, ich fand es etwas überbebildert und die beiden, die ich rausgeworfen habe, waren auch nicht wirklich aussagekräftig. Wer mehr sehen will, hat ja immernoch den Commons-Link. Grüße, j.budissin+/- 16:27, 30. Jan. 2008 (CET)
Ok. --20percent 16:45, 30. Jan. 2008 (CET)

Benennung II

Die Stadt heisst ja offiziell Kozarska Dubica (und nicht Bosanska Dubica), Auf den Ortsschildern steht nur Kozarska Dubica und das ist auch gut so! --88.67.148.227 23:22, 8. Jan. 2009 (CET)

Ich sehe gerade, es gibt auch die Diskussion:Kozarska Dubica. Gruß, --RainerSti 23:43, 8. Jan. 2009 (CET)
...was ja ziemlich blöd ist, weil auf Weiterleitungsseiten eigentlich keine Diskussionen stattfinden sollen. Aber zum Inhalt: Die Gemeinde nennt sich offensichtlich seit geraumer Zeit Kozarska Dubica, wie auch auf der verlinkten Gemeindehomepage ablesbar ist. Dies ist zunächst allein kein Grund, unsere Artikel auch so zu benennen, da das bosnische Verfassungsgericht in der Vergangenheit schon häufig derlei Umbenennungen insbesondere in der Republika Srpska untersagt bzw rückgängig gemacht, die Gemeinden sich aber nicht immer daran gehalten haben. Also habe ich jetzt mal auf der Homepage des bosnischen Verfassungsgerichts nachgesehen, ob im vorliegenden Fall entsprechende Verfassungsgerichtsentscheidungen vorliegen. Dies scheint aber offensichtlich nicht der Fall zu sein, auch dort wird der Ort aktuell grundsätzlich nur Kozarska Dubica genannt. Andere gegenteilige offizielle Ausführungen habe ich nicht finden können. Deshalb bin ich für die (Rück-)Verschiebung auf dieses Lemma, unbeschadet davon, wie ich persönlich dazu stehe. --Martin Zeise 22:09, 9. Jan. 2009 (CET)
Ich schließe mich deiner begründeten Auffassung an. Aber wie geht das dann technisch: wenn wir rückverschieben, wird diese Diskussionsseite mitverschoben. Überschreibt sie dann die bestehende Diskussion:Kozarska Dubica? Gruß, --RainerSti 22:48, 9. Jan. 2009 (CET)
Dazu mach ich mir morgen (heute) mal meine Gedanken. Wahrscheinlich ist es das beste, beide Diskussionen zu vereinigen. --Martin Zeise 00:37, 10. Jan. 2009 (CET)
Soweit erledigt, wenn auch nicht allzu elegant... --20% 01:16, 10. Jan. 2009 (CET)

Traurige Aktualität von Kozarska/Bosanska Dubica

Hier ein link zu einer traurigen Geschichte, die Bosanska/Kozarska Dubica derzeit in Bosnien "berühmt" macht (in Serbisch): http://www.nezavisne.com/vijesti.php?vijest=1855&meni=6 Interessant, dass eine führende Zeitung in der Republika Srpska auch die doppelte Bezeichnung verwendet, zeigt, wie heikel das Thema ist...

Keine Frage, das ist es - aber Schrägstrichlemmata verwenden wir eigentlich nur dann, wenn sie amtlichen Status haben. --20% 12:35, 10. Jan. 2009 (CET)