Diskussion:Kurmandschi-Alphabet
Aussprache
[Quelltext bearbeiten]Zitat: ...Aussprache weitgehend mit der Schreibung korrespondiert. Leider sagt mir das wenig, wenn es um ê, î, û geht. Es wäre schön dies mit IPA Lautschrift und vielleicht mit "wie ... im deutschen Wort ..." zu ergänzen. Pjacobi 10:12, 6. Aug 2004 (CEST)
- "i - Kurz wie das "e" in Bitte" - Habe ich das richtig verstanden? Das "i" wird wie ein kurzes deutsches "e" ausgesprochen?--G.O.D. 13:40, 31. Mär. 2007 (CEST)
- Ja. das î wird wie das I in Igel ausgesprochen (nur mal so zur Erläuterung). --Bangin ¤ ρø$τ Bewertung 16:49, 6. Okt. 2007 (CEST)
Wie spricht man das ê aus?
[Quelltext bearbeiten]Kann jemand eine Audioaufnahme machen und es hier in den Artikel setzen?
- Das ê wird wie das e im Wort Schnee ausgesprochen. --Bangin ¤ ρø$τ Bewertung 21:12, 31. Jan. 2007 (CET)
Der Buchstabe ş...
[Quelltext bearbeiten]..fehlt noch in der Erläuterung! --G.O.D. 02:52, 7. Apr. 2007 (CEST)
Buchstabe Q raus aus dem dem Alphabet?
[Quelltext bearbeiten]Also soweit ich weiss ist der Buchstabe Q in der kurdischen Sprache ,arabischen Ursprungs und wird auch zumindesten bei ´nichtarabischen Wörtern durch die Buchstaben :K,X oder G ersetzt,(portxal statt portqal=orange) auf dieser Weise schrumpft der Anteil von diesem Buchstaben Q . Welche Aussprachemöglichkeiten gibt es? Wird Q aspirirent mit der Kehle ausgesprochen wie im arabischen oder
Liegt der Laut zwischen Q und K.
Was mich angeht könnte man Q aus dem zumindestens offizielem Alphabet rausstreichen. Danke Deniz 29.11.2007
- Nein, ganz und gar nicht. Das Qu wird auch in kurdischen Worten wie *paqij [sauber] verwendet und ist ein unabdingbarer Bestandteil des Alphabetes. Das Qu wird nur im Türkischen zu Ka umgewandelt und das Qu in kurdischen Namen ist in der Türkei in offiziellen Dokumenten verboten, ebenso das Ix und We. Der Buchstabe Qu liegt den Kurden daher sehr am Herzen. Arislan (Diskussion) 13:07, 17. Jan. 2013 (CET)