Diskussion:LSP

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von PeeCee in Abschnitt LSP - diverse Löschungen
Zur Navigation springen Zur Suche springen

LSP - diverse Löschungen

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, kann mir bitte jemand erklären, wie es sein kann, dass die Abkürzung LSP zwar für

Landesschule Pforta, eine Schule in Sachsen-Anhalt für besonders begabte Schüler und Las Piedras (Venezuela) als IATA-Code und als Krönung auch noch für Leistungsspange die höchste Auszeichnung der Deutschen Jugendfeuerwehr

auf dieser Seite stehen bleibt, dagegen aber Language Service Provider, engl. für Übersetzungsdienstleister und ähnliche Einträge nun schon mehrfach gelöscht wurden?

Darauf zu verweisen, dass Wikipedia kein Wörterbuch sei, ist dabei wenig hilfreich, jedenfalls solange solch Unsinn wie hier als Beispiele angegeben im Lexikon verbleibt.

Ich möchte mich weiterhin auf Wikipedia verlassen können und bitte um Stellungnahme!

-- 79.194.89.9 09:19, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Also... zuerst mal ist das kein "Unsinn". WP:WWNI sagt ziemlich deutlich, dass Wikipedia kein Wörterbuch ist. Das ist eine der Grundregeln der Wikipedia, und man sollte sich nur in wichtigen Ausnahmefällen darüber hinwegsetzen. Ausserdem verweise ich mal auf das Grundprinzip der Gleichbehandlung im Unrecht, das es hier nicht gibt. Damit fallen zum Glück "der andere hat aber..." Argumente, die mein Sohn im Kindergarten leider noch verwendet, weg. Trotzdem zu den Beispielen.... die Landesschule hat einen eigenen Artikel. Aus meiner eigenen Schulzeit weis ich, dass solche Schulen gerne abgekürzt werden. Vieleicht sollte die Abkürzung noch im Artikel erwähnt werden (Siehe z.B. ATG), Der IATA-Code wird, egal ob deutsch oder englisch, international verwendet, z.B. auch, wenn Du online Flüge buchst. Beim letzten Punkt muss ich Dir recht geben. Ohne weitere Informationen in wie weit das eine (halb)offizielle Abkürzung ist, ist der Eintrag fraglich. Nur: diese "Fraglichkeit" führt nicht dazu, dass du den jetzt als Präzedenzfall nehmen kannst, und beliebige andere Abkürzungen einfügen kannst, sondern eher, dass jemand, am Besten mit Hintergrundwissen, das beurteilt und eventuell die Zeile löscht.
Wenn du jetzt aber wirklich an deinem Language Provider hängst, mache ich Dir einen Vorschlag: auf der Diskussionsseite zu Übersetzungsdienstleister erklärst Du, warum du der Meinung bist, die englische Bezeichnung müsste unbedingt in den Artikel. Zum Beispiel, weil sie auch in deutscher Fachliteratur meistens verwendet wird.(was ich bezweifle... WP:Q beachten.) Dann ändern wir den Artikel ab, das da auch die Übersetzung und die Abkürzung vor kommt, und dann kann die Abkürzung hier rein. War diese Antwort ausführlich und erklärend genug? --P.C. 09:36, 25. Nov. 2009 (CET)Beantworten