Diskussion:Lama
Letzter Kommentar: vor 15 Jahren von JARU in Abschnitt Dalai Lama fehlt
Frage: Wird das Tier "Lamma" oder "Lama" geschrieben? Glaube die erste Variante ist korrekt. Weiss irgendwer was genaueres? --Ufudu 18:06, 21. Sep 2004 (CEST)
- Im Spanischen und Englischen "llama", im Deutschen "Lama". Traitor 23:30, 8. Okt 2004 (CEST)
Benutzer:Matt1971|Matt1971 ♫]] 4. Jul 2005 10:31 (CEST)
- Lama bedeutet "Höchstes Prinzip" - die Silbe "Ma" steht meiner Kenntnis nach für "Mutter", auch im tibetischen - Woher stammt die Übersetzung "Höchstes Prinzip"? --Panchito 15:48, 7. Dez 2005 (CET)
- Habe die wörtliche Übersetzung von Lama entsprechend geändert, "Höchstes Prinzip" aber mit erwähnt. Hat jemand dazu Quellen, der Klarheit halber?
- "Lama" bedeutet "höchstes Prinzip", das sagte Lama Ole Nydahl auf seinem Vortrag am 20. April 2007 in Köln. Die Übersetzung mit "Mutter" ist weit verbreitet, aber in gewisser Weise falsch, da das Schriftzeichen nicht "Mutter", sondern "Prinzip" bedeutet. --Wuerstchen 87 09:17, 21. Apr. 2007 (CEST)
- Habe die wörtliche Übersetzung von Lama entsprechend geändert, "Höchstes Prinzip" aber mit erwähnt. Hat jemand dazu Quellen, der Klarheit halber?
Dalai Lama fehlt
[Quelltext bearbeiten]Wo kann man in der BKL den Dalei Lama einordnen und wie beschreiben? -- JARU 19:29, 17. Mär. 2009 (CET)