Diskussion:Lao Khao
Geschmack/Qualität
[Quelltext bearbeiten]Ich bin etwas skeptisch, was die Aussage anbelangt, Lao Kao aus dem Norden sei der beste (ich hatte das aus dem Artikel "Traditionelle thailändische Alkoholika" entnommen). Abgesehen davon, dass es mir schwerfällt Lao Kao überhaupt als schmackhaft zu bezeichnen, klingt dieser Abschnitt doch sehr voreingenommen.--Issi 16:50, 10. Sep 2006 (CEST)
- Och, ich muß sagen, schon als ich noch nicht einmal wußte, was das ist, habe ich beim Trekking in Nordthailand einige nette Nächte damit verbracht ;-) --Hdamm 18:06, 10. Sep 2006 (CEST)
- Na dann glaube ich das mit der besseren Qualität. Im Isaan schmeckt und riecht das Zeug wie Abbeizmittel, ist aber auch billiger als Bier. --Issi 00:24, 12. Sep 2006 (CEST)
Herstellung
[Quelltext bearbeiten]Weiß eigentlich jemand den genauen Herstellungsprozess? Außer den Worten „Brauereien“ und „Destillerie“, die zudem zwei völlig verschiedene Prozesse bezeichnen, wird dazu im Artikel nichts erwähnt. --Hdamm 18:41, 10. Sep 2006 (CEST)
Lao Khao aus Laos?
[Quelltext bearbeiten]Ich bin der Meinung dass Lao Kao aus Laos stammt ...--JoShi 16:51, 28. Sep. 2008 (CEST)
- Aber Beweise hast Du hierfür nicht? --Hdamm 17:06, 28. Sep. 2008 (CEST)
- Ich will es mal so ausdrücken: Laos und Thailand sind Nachbarn, große Bevölkerungsteile (besonders im Nordosten) stammen aus Laos. Da wird bestimmt das ein oder andere Rezept von Muntermachern ausgetauscht worden sein.
- BTW: bitte glaube nicht, das "Lao" im Namen hätte etwas mit "Laos" zu tun. Lao Khao heißt wörtlich übersetzt Weißes (Khao, IPA: [Hdamm 18:33, 28. Sep. 2008 (CEST) ], Thai: ขาว - steigender Ton) alkoholisches Getränk (Lao, IPA: [ ], Thai: เหล้า). Das Land Laos wird in Thailand so geschrieben: ประเทศ ลาว (IPA: [ ] - lao: mittlerer Ton). Ich glaube, auch ein des Thailändischen Unkundiger kann den Unterschied erkennen? ;-)
- Siehe Lao Khao Kam und Reiswein: Der laotische sogen. Reiswein ist purpur bis rostrot und hat eine feine Säure. Er wird aus violettem Reis hergestellt. Habe ich 2008 selbst in kleinen Mengen importiert. Es gibt beliebige Qualitäten von hervorragend (Sherry ähnlich) bis grotesk schlecht (muffig, faulig, schimmelig). --100humbert (Diskussion) 14:58, 29. Nov. 2013 (CET)
Schreibweise
[Quelltext bearbeiten]HDamm, ich glaube dir ja, dass "Lao Khao" die offizielle Transkription ist, wobei du sicherlich auch weißt, dass es keine wirklich verbindliche gibt, aber gesucht wird das sicherlich eher unter der gebäruchlicheren Schreibweise "Lao Kao". -- Issi 19:19, 28. Sep. 2008 (CEST)
- Ja und? Hast Du "Lao Kao" mal eingegeben? (Stichwort: Redirect) --Hdamm 08:38, 29. Sep. 2008 (CEST)
- Ah, OK, war mir nicht bekannt, dass das so problemlos funktioniert. -- Issi 12:05, 29. Sep. 2008 (CEST)
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.korat6.go.th/kmc/modules.php?name=News&file=article&sid=303
- Netzwerk-Fehler (6) andere Artikel, gleiche Domain
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.