Diskussion:Laphroaig (Whiskybrennerei)

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Lord van Tasm in Abschnitt Prohibition USA, Arznei
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Fanclub

[Quelltext bearbeiten]

Mir wurde 1 Quadratmeter Boden erlaubt, leider konnte ich meinen Besitz noch nicht ansehen. Weil ich lieber daheim den GUTEN aus der Flasche trinke - äh nee natürlich aus dem Glas. Der Flaschenpreis belastet aber das Ansparen der Reisekasse. --Paule Boonekamp - eine Silbersonne 13:41, 6. Nov. 2009 (CET)Beantworten

Ich durfte meinen Besitz schon sehen! Darauf einen Laphroaig!--78.54.123.132 02:07, 26. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Au fein, Glückwunsch. Ach Sch.... die Flasche ist leer... --Hochachtungsvoll Ihr ergebener Paule Boonekamp - eine Silbersonne 17:52, 26. Jan. 2010 (CET)Beantworten

Sprachliches

[Quelltext bearbeiten]

"einen für den Liebhaber seiner Produkte wahrscheinlich idealen Tod". Das ist ist zwar eine durchaus humorvolle Anekdote und sprachlich auch ulkig, aber diese Spekulation passt nicht eine Enzyklopädie. (nicht signierter Beitrag von 87.166.99.41 (Diskussion) 17:15, 18. Mai 2010 (CEST)) Beantworten

Einleitung

[Quelltext bearbeiten]

„Laphroaig (sprich: la-froig [læˈfrɔɪk] für »Schöne Senke an der weißen Bucht«[1]) ist eine Destillerie für Whisky auf der schottischen Insel Islay.“

Aus welcher Sprache stammt das Wort „Laphroaig“, woher kommt die Übersetzung? --Seth Cohen 18:43, 1. Aug. 2010 (CEST)Beantworten

Wie die Namen vieler schottischen Whisky-Destillerien stammt auch der Name „Laphroaig“ aus dem Gälischen.--92.224.59.63 22:48, 9. Aug. 2010 (CEST)Beantworten
Danke für deine Antwort. Hast du auch eine Quelle dazu? --Seth Cohen 16:20, 16. Sep. 2010 (CEST)Beantworten
Siehe Wiktionary 84.227.171.122 01:52, 17. Sep. 2010 (CEST)Beantworten

Ardenistle Distillery

So weit ich weiß, hieß die Destillerie "Ardenistiel".--TheRealScot 22:41, 11. Okt. 2010 (CEST)Beantworten

Ich habs im Artikel verbessert --Urs 18:09, 12. Okt. 2010 (CEST)Beantworten

laphroaig 18 jahre

[Quelltext bearbeiten]

Warum zum Henker wurde mein Beitrag über den 18 Jährigen Laphroaig wieder entfernt? Falls es den nicht gibt wäre ich ein reicher Mann, weil der in diesem Moment vor mir steht. Abgesehn davon gibt es noch mehr, aber wenn Beiträge ohne offensichtlichen Grund wieder entfernt werden erscheint es mir wenig Sinn zu haben Artikel zu bearbeiten. (nicht signierter Beitrag von 91.96.205.160 (Diskussion) 20:33, 31. Mär. 2011 (CEST)) Beantworten

Ich habe zwar nicht gelöscht, aber wenn ich Deinen Beitrag sehe der Hinweis, daß nicht nur die bloße Nennung erwünscht ist, sondern auch eine entsprechende Beschreibung, wie bei den anderen Sorten.Oliver S.Y. 20:39, 31. Mär. 2011 (CEST)Beantworten

Besonderheiten

[Quelltext bearbeiten]

Ich habe den Abschnitt "Besonderheiten" entfernt, da er lediglich eine Sammlung fiktiver Personen war, die sich gelegentlich einen Laphroaig gönnen. Das mag man eventuell (aber auch nur eventuell) in den jeweiligen Roman- oder Filmartikeln erwähnen, hier aber stellt es keinen Informationsgewinn dar. --Zinnmann d 11:03, 18. Nov. 2011 (CET)Beantworten

Post mortem Empfehlung

[Quelltext bearbeiten]

Beim 18jährigen steht, dass er 2008 den 15jährigen abgelöst hat und von Micheal Jackson empfohlen wurde. Micheal Jackson ist aber schon 2007 gestorben. Kam der 18jährige nun schon vorher auf den Markt und hat erst 2008 die Rolle des 15jährigen übernommen, oder stammt die Empfehlung von einem Co-Autor? --Friedolin 13:20, 13. Sep. 2012

Der 18 Jahre alte Laphroaig kam lange nach dem Ableben von Micheal Jackson auf den Markt, "sein" Malt Whisky Companion gibt es aber in einer ueberarbeiteten Auflage: ISBN 978-38-31021-222. Ob der Laphroaig 18 drin steht entzieht sich meiner Kenntniss --Urs (Diskussion) 17:18, 13. Sep. 2012 (CEST)Beantworten

Signatory Vintage ist nicht Laphroaig

[Quelltext bearbeiten]

Signatory Vintage ist ein unabhängiger Abfüller. Der (Roh-)whisky stammt dann zwar von der Brennerei Laphroaig, wird aber nicht von Laphroaig vermarktet, sondern von dem Abfüller Signatory Vintage. Ähnliches gilt, wenn ein Laphroaig unter dem Label "Provenance (Douglas Laing) oder Gorden & McPhail herausgebracht wird. --79.129.143.123 15:36, 12. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

Der Eigentümer ist jetzt Beam, nachdem sich Fortune Brands aufgespalten hat. siehe http://www.fortunebrands.com/ (nicht signierter Beitrag von 79.203.67.37 (Diskussion) 02:52, 25. Okt. 2013 (CEST))Beantworten

Bitte konkret belegen. Der Link taugt nicht. --Zinnmann d 03:00, 25. Okt. 2013 (CEST)Beantworten

auf der englischen seite ist auch schon richtig drin http://en.wikipedia.org/wiki/Laphroaig_distillery http://en.wikipedia.org/wiki/Beam_Inc. http://www.bloomberg.com/apps/news?pid=newsarchive&sid=aM0mm_NfxHv8 http://www.beamdeutschland.de/about_us.php http://www.finanzen.net/aktien/Beam-Aktie


reicht es jetzt als Beleg? (nicht signierter Beitrag von 79.203.107.241 (Diskussion) 00:48, 27. Okt. 2013 (CEST))Beantworten

Torfig?

[Quelltext bearbeiten]

Geschmack: wie eine „rauhe See“ mit extremem Torf, mithin torfig, salzig, ölig, teerig - mitunter aber auch als medizinisch bezeichnet. Mit einem Tropfen Wasser noch rauchiger und torfiger

Ich habs schon bei Ardbeg und Scapa geschrieben: ich weiß was damit gemeint ist, aber objektiv betrachtet dürfte es falsch sein zu behaupten, der Whisky würde nach Torf schmecken. Er schmeckt rauchig, was von über offenem Torffeuer gemälzter Gerste kommt, aber nicht torfig. Wie schmeckt denn Torf? Hat da mal einer reingebissen? Ich denke hier hat sich in den allg. Sprachgebrauch ein Fehler eingeschlichen, den wir in WP nicht unterstützen sollten. Ein Laie, dem ich erzähle, der W würde torfig schmecken, kann damit nix anfangen. Sage ich aber, der W schmeckt rauchig, dann versteht er, was ich meine.

Da das auf mehrere Whisky-Lemma zutrifft würde ich gerne die Meinungen dazu sammeln, und zwar hier:

Portal_Diskussion:Essen_und_Trinken#Scotch_Whiskies

Gruß Thogru Sprich zu mir! 13:48, 19. Dez. 2013 (CET)Beantworten

(Antwort zum Sammel-Ort übertragen) —[ˈjøːˌmaˑ] 14:49, 19. Dez. 2013 (CET)Beantworten

Prohibition USA, Arznei

[Quelltext bearbeiten]

Im Artikel Whisky heißt es: „Whisky aus der Brennerei Laphroaig galt allerdings zu Zeiten der Prohibition in Amerika als Arznei und war als einziger Whisky in Apotheken erhältlich.“, jedoch unbelegt. Sollte dies tatsächlich stimmen, sollte dies nebst Beleg auch hier in den Artikel einfließen. Sollte das allerdings nur eine moderne Legende sein, sollte es auch dort gelöscht werden. Der englische Artikel weiß nämlich auch nichts davon. -- Lord van Tasm «₪» ‣P:MB 08:18, 9. Jun. 2021 (CEST)Beantworten