Diskussion:Lara Logan
Übersetzung Fußnote 11 - Das englische Zitat lautet: "Whenever we can identify the source of information or video, we want to do that. There are some rare cases when we have to protect the source. In this case, we needed to do so, because it’s literally a matter of life and death.“
Die hier angeführte deutsche Übersetzung ist einfach nicht korrekt. Im englischen Zitat steht nichts von der "Verhinderung der Identifikation einer Informationsquelle, wenn immer wir können"!! Der Sinn ist in der deutschen Übersetzung verdreht!
ich schlage folgende Übersetzung vor:(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von Tobszn (Diskussion • Beiträge) 12:53, 5. Sep. 2008 (CEST))
- Ja? -- Nolispanmo Disk. Hilfe? 13:00, 5. Sep. 2008 (CEST)
- z.B.:"In der Regel veröffentlichen wir unsere Informationsquellen. In besonderen Fällen, wenn es sich um eine Frage von "Leben und Tod" handelt, müssen wir die Quelle allerdings vertraulich behandeln." ?-- Nolispanmo Disk. Hilfe? 13:03, 5. Sep. 2008 (CEST)
ja, das ist auch ok. aber so wie es in der jetzigen version steht ist es einfach verdreht...(Der vorstehende, nicht signierte Beitrag – siehe dazu Hilfe:Signatur – stammt von Tobszn (Diskussion • Beiträge) 13:06, 5. Sep. 2008 (CEST))
- Neu: Er sagte: „In der Regel veröffentlichen wir unsere Informationsquellen.“ und fügte hinzu: „In besonderen Fällen müssen wir unsere Quellen vertraulich behandeln. In diesem Fall war es eine Frage von “Leben und Tod”“. -- Nolispanmo Disk. Hilfe? 13:14, 5. Sep. 2008 (CEST)
Zu den Übergriffen
[Quelltext bearbeiten]Im englischsprachigen Wikipedia-Artikel steht, dass der Mob, der Frau Logan vergewaltigte, dabei geschrien hat, sie sei Israelin bzw. Jüdin. Die Übergriffe hatten also zudem noch einen dezidiert judenfeindlichen Hintergrund, egal ob Frau Logan tatsaächlich Jüdin ist oder nicht. Außerdem sei die Tat mit einer Handykamera gefilmt worden. Ich weiß nicht, ob diese Details unerwähnt bleiben sollten, werfen sie doch noch ein deutlicheres Licht auf die Tat und die Gesinnung der Täter.--Slow Phil (Diskussion) 14:13, 14. Dez. 2012 (CET)
Benghazi
[Quelltext bearbeiten]Wenn ich diesem CNN-Artikel trauen darf war ihr Wechsel zur Singlair Group nicht ganz so grundlos, sondern auf die Verletzung journalistischer Sorgfalt in Benghazi zurückzuführen. Von dem unappetitlichen Hauptthema des Artikels abgesehen.--Mit lieben Grüßen Kriddl Bitte schreib mir etwas. 22:28, 2. Dez. 2021 (CET)
Evolutionstheorie
[Quelltext bearbeiten]Erwähnenswert ist der neueste Streich von Logan: sie sagte, die Rothschilds hätten Darwin bezahlt, damit er die Evolutionstheorie "geschrieben" habe. - Da der ganze Artikel auf einer Übersetzung des entsprechenden Artikels aus der englischen Wiki beruht, würde ich empfehlen, ganz einfach diesen Vorgang zu wiederholen, dadurch kämen dann auch noch andere hochintelligente Äusserungen der Dame rein. Logan über Darwin: https://www.mediamatters.org/lara-logan/fox-nation-host-lara-logan-claims-darwinism-plot-rothschilds--2A02:1206:4565:5B30:90:C17E:E9EC:A73 15:09, 1. Apr. 2022 (CEST)