Diskussion:Layers of Fear
Letzter Kommentar: vor 7 Monaten von Grueslayer in Abschnitt Übersetzung von "Layers"
BKL zu Horror
[Quelltext bearbeiten]Nur eine Kleinigkeit (da es einfach so ein guter Artikel ist): Sollten wir den BKL zu Horror auflösen zu Grauen, so wie es "sachlogisch" in der WP-Systemtik meines Wissens nach richtig wäre, da BKLs ja grundsätzlich als Link zu vermeiden sind? Ich bin mir an dieser Stelle inhaltlich nicht sicher. Danke.--F.Blaubiget (Auch ich finde den Namen doof) 08:52, 20. Jun. 2016 (CEST)
- Schwierig. Inhaltlich passt Horrorliteratur am besten, ist aber halt keine Literatur - für dieses Genre haben wir bisher kein Lemma, so wie es überhaupt im Bereich Computerspiele keine Genres nach Inhalt gibt. Ich hab's erst mal entklammert. Wenn jemand Handlungsbedarf sieht, könnte er ggf. im Portal vorstellig werden. Viele Grüße, Grueslayer 09:52, 20. Jun. 2016 (CEST)
- Alles klar + gute und pragmatische Idee es zu entklammern. Dank.--F.Blaubiget (Auch ich finde den Namen doof) 11:29, 20. Jun. 2016 (CEST)
Übersetzung von "Layers"
[Quelltext bearbeiten]Müsste die Übersetzung des Titels nicht eher "Schichten der Angst" (statt "Ebenen") lauten? Ich verstehe die Wortwahl so, dass damit auf die Farbschichten eines Bildes angespielt wird. Die werden im Laufe des Spiels auf dem "Opus Magnum" ja immer zahlreicher. --2003:E8:AF34:2042:141C:18D0:655E:41B6 22:09, 25. Apr. 2024 (CEST)
- Das ist Interpretation. Solange es keine offizielle Übersetzung durch den Hersteller oder eine allgemein anerkannte Übersetzung in wichtigen Medien gibt, bleibt es Spekulation. Deshalb das "etwa". Viele Grüße, Grueslayer 02:49, 26. Apr. 2024 (CEST)