Diskussion:Lens Flare
Form und Farbe (erl.)
[Quelltext bearbeiten]Ich beziehe mich auf Lens Flares im echten Leben, Beispiel Fotografie:
Meiner Meinung nach sind Lens Flares in den seltesten Fällen rund, sondern haben eher die Form, die auch die Blende des Objektivs hat. Secheckige Blende (oder anders gesagt, Blende mit 6 Lamellen) -> sechseckige Flares.
In Computerspielen, Photoshop, etc. mag das anders sein (da sind sie tatsächlich alle rund - wieso, versteh ich nicht).
Farblich könnte ein Lens Flare wohl alles annehmen was es gibt, das hängt wohl pur von der Linse - bzw. besser: dem Linsensystem - ab.
Ich habe Bilder mit gelben Flares (kann ich bei Bedarf auch gerne irgendwem irgendwo hochladen).
mfg (nicht signierter Beitrag von 89.48.3.236 (Diskussion) 13:28, 25. Jul. 2006 (CEST))
- Ich habe gerade den Artikel kurz überarbeitet und fand das auch haarsträubend was da so stand. So sind Lens Flares bei Digitalkameras in der Regel kreisförmig, was aber auf andere System (vor allem welchen mit Blenden) nicht zutrifft. Tatsächlich können aufgrund von Beugungseffekten alle Farben (Regenbogen) entstehen und sogar Farben/Lichtquellen die das menschliche Auge normalerweise nicht wahrnehmen kann, können sich im Endeffekt auswirken. --Niabot 05:14, 19. Jul. 2007 (CEST)
Bezeichnung, Lemma, Name oder Titel
[Quelltext bearbeiten]Lemma: Linsenreflektion
[Quelltext bearbeiten]Ich denke dieser Artikel sollte unter dem Lemma "Linsenreflektion" eingestellt werden - schließlich ist diese Wikipedia deutschsprachig. Ich habe erstmal einen Redirect dazu eingerichtet, meine aber, der ganze Artikel sollte ausgebaut werden und dann umziehen. Ein Redirect von Lens_Flare auf Linsenreflektion wäre sinnvoll. Vielleicht übersetzt ja jemand den guten Artikel aus dem Englischen. (nicht signierter Beitrag von 62.214.201.9 (Diskussion) 12:43, 9. Mai 2007 (CEST))
- "Blendenflecke" findet man auchnoch oft. Photoshop verwendet diese Bezeichnung und andere Programme. "Lichtflecke" steht in meiner Fachliteratur. Mein Sprachgefühl findet diesen Begriff am besten. Er ist sehr einfach und sagt was es ist. – Metoc 19:34, 23. Mär. 2008 (CET)
- "Blendenflecke" ist mir im deutschsprachigen Raum am geläufigsten, "Lense Flare" kommt mir eher aus unübersetzten Bildverarbeitungsprogrammen bekannt vor. --IdS 18:18, 21. Feb. 2010 (CET)
- "Blendenfleck" klingt aber wie mit der Brechstange übersetzt (vielleicht sollten die Softwarefirmen für die Übersetzung von Progammen mal Linguisten beschäftigen?!) und ist zudem Begriffsfindung: Der fachlich korrekte englische Begriff setzt sich zusammen aus lens = "Linse" und flare = "Lichtreflex"; zusammengenommen müsste man also von "Linsenlichtreflexen" oder aber, den Sachverhalt noch präziser wiedergebend (aber auch wieder BF), von "Gegenlichtlinsenreflexen" sprechen. Und das auch zu Recht, die Blende hat mit der Entstehung der Lichteffekte nichts zu tun, sondern ausschließlich die Grenzflächen des im Objektiv hintereinander verbauten Linseneintopfs. Dass Lensflares bisweilen die Form der Blende wiedergeben und ihre Größe vom Schließungsgrad der Blende abhängt, sind Einflüsse, aber keineswegs die Ursache. Daher überlege ich mir, die am 1.März von IP 89.182.80.86 vorgenommene Massenwortersetzung wieder rückgängig zu machen. In jedem Fall sollte der Text aber stilistisch überarbeitet werden, denn eine derart hohe Lemma-Rekurrenz ist auch textästhetisch nicht sonderlich schön. --Carbenium 10:59, 13. Mär. 2011 (CET)
- Was heißt denn "übersetzt". Denkst du etwa, den Effekt gab es zuerst im englischsprachigen Raum?!? Es gibt hunderte von Beispielen, wie sich verschiedensprachige Begriffe für ein und die selbe Sache entwickelt haben, jedoch nicht wortwörtlich untereinander übersetzt werden können.
- (nicht signierter Beitrag von 79.240.252.35 (Diskussion) 21:22, 7. Feb. 2014 (CET))
- Stimmt, der „Fleck“ erscheint hier eher wie ein Fremdwort. Zudem ist die ‚Reflektion‘ oder (angeblich allein richtig) die ‚Reflexion‘ aber auch kein deutsches (im Sinne von hier oder eher hier heimisches) Wort sondern wohl eher römisch (oder latein[isch]). Mein Vorschlag wäre die „Linsenablenkung“/„Linsenkrümmung“ oder die „Lichtablenkung“/„Lichtkrümmung“, jenachdem welches der betrachteten Dinge oder
Effekte[Auß-]Wirkungen gerade wichtiger erscheint, ..zudem gäbe es da wohl auch lautschriftlich nichts zu meckern oder mekkern. 92.225.32.157 am 16.2.2014, um 11:14 (MEZ) (falsch signierter Beitrag von 92.225.32.157 (Diskussion) 11:14, 16. Feb. 2014 (CET))
- Stimmt, der „Fleck“ erscheint hier eher wie ein Fremdwort. Zudem ist die ‚Reflektion‘ oder (angeblich allein richtig) die ‚Reflexion‘ aber auch kein deutsches (im Sinne von hier oder eher hier heimisches) Wort sondern wohl eher römisch (oder latein[isch]). Mein Vorschlag wäre die „Linsenablenkung“/„Linsenkrümmung“ oder die „Lichtablenkung“/„Lichtkrümmung“, jenachdem welches der betrachteten Dinge oder
Wo wir schon beim Begriffs-chaos sind: Ich kannte diese Effekte bisher nur unter Sunflare. Vielleicht sollte man auch dafür einen redirect einrichten, ich habe diesen Artikel nämlich nur über den Link in der entsprechenden Seite der englischen WP gefunden. (Welche "Sunflare" auch akzeptiert)217.229.226.160 22:13, 26. Jul. 2011 (CEST)
- Im hier anhaftenden Artikel geht es aber nicht (in erster Linie) um die/eine Sonnen-Reflexion (oder englisch sunflare). Zudem ist das hier die deutschsprachige Wikipedia, wie es oben schon einmal angemerkt wurde. --92.231.187.254 16:56, 21. Jun. 2012 (MESZ) (falsch signierter Beitrag von 92.231.187.254 (Diskussion) 16:56, 21. Jun. 2012 (CEST))
Englischer Titel? (erl.)
[Quelltext bearbeiten]Warum heißt der Artikel "Lense Flare"? Die Bezeichnung Blendenfleck ist doch viel gebräuchlicher.
--141.13.204.84 16:13, 22. Mai 2013 (CEST)
- Erst lesen, dann posten: #Lemma: Linsenreflektion. Somit in diesem Abschnitt . -- ErledigtCarbenium (Diskussion) 01:07, 19. Jul. 2013 (CEST)
Bitte in Linsenreflexion umbenennen (erl.)
[Quelltext bearbeiten]Was soll denn das?! In dem Artikel soll die Linsenreflexion behandelt werden. Dann soll er auch so heißen!! Im ersten Abschnitt steht doch unmißverständlich: "Die deutsche Bezeichnung ist Linsenreflexion". Was gibt es hier zu diskutieren?!?
(nicht signierter Beitrag von 79.240.252.35 (Diskussion) 21:22, 7. Feb. 2014 (CET))
- Genau genommen ist es nicht „Die deutsche Bezeichnung [..]“ sondern eher nur „Eine [..]“ (zudem auch nicht wirklich deutsche sondern aus dem Römischen entlehnte) mögliche Bezeichnung (unter Vielen), siehe auch Anmerkungen dazu oben. Aber wer will hier schon Wortklauberei betreiben? ;-) 92.225.32.157 am 16.2.2014, um 11:57 (MEZ) (falsch signierter Beitrag von 92.225.32.157 (Diskussion) 11:57, 16. Feb. 2014 (CET))
- Wird bereits weiter oben diskutiert (oder zur Zeit auch nicht mehr…): #Lemma: Linsenreflektion. Somit in diesem Abschnitt . -- ErledigtCarbenium (Diskussion) 15:19, 12. Dez. 2014 (CET)
Filter (erl.)
[Quelltext bearbeiten]Im Artikel steht das Filter die Flares unterdrücken. Soweit ich weiss kann das lediglich der Pol-Filter. Sämtliche restliche Filter können Flares produzieren die ohne gar nicht entstehen würden. (nicht signierter Beitrag von 84.74.163.72 (Diskussion) 04:00, 30. Okt. 2007 (CET))
- Das ist richtig. Aus diesem Grunde habe ich den entsprechenden Teil korrigiert. --Niabot (Diskussion) 15:44, 14. Nov. 2007 (CET)
Bilderauswahl (erl.)
[Quelltext bearbeiten]Wie bereits in der Zusammenfassungszeile begründet, gibt es mehrere Beispiele des Linsenreflexion auf dem angegebenen Weblink. Das bedeutet nicht zwangsläufig, dass jede Form dort abgebildet ist. Verglichen mit dem Bild Datei:Lens Flare.JPG überwiegt im Bild Datei:Feldis_Volg.jpg nicht der Effekte sondern die stützenden Linien sowie der hereinragende und schiefe Strommast. Zur Verdeutlichung der Lens Flare durch Streulicht wird hier also sehr wenig klar, weil zu viele andere Bildbereiche im argen liegen.
Davon abgesehen reicht dem Artikel ein Bild voll und ganz aus und im Zweifel belassen wir es bei dem aussagekräftigeren Bild. Es steht dir aber natürlich jederzeit frei, den Artikel sinnvoll zu erweitern und dann ggf. die Anzahl der Illustrationen angemessen zu erhöhen. – Wladyslaw [Disk.] 14:23, 16. Apr. 2009 (CEST)
- der Link auf Commons ist eine gute Lösung. Das erspart mir auch, dieses Posting zu widerlegen. -- Der Umschattige talk to me 16:38, 16. Apr. 2009 (CEST)
- Sieht aus… -- ErledigtCarbenium (Diskussion) 15:19, 12. Dez. 2014 (CET)
Zusätzliche Weiterleitung (erl.)
[Quelltext bearbeiten]Ich würde mich freuen, wenn eine Weiterleitung für den Begriff "Blendeneffekt" eingerichtet werden könnte. :)--84.56.81.22 15:39, 4. Jun. 2014 (CEST)
- Abgesehen davon, dass der von dir gewünschten Begriff so unscharf ist, dass er sich eher für eine Begriffsklärung eignen würde, besteht jenseits deiner Anfrage kein Bedarf auf eine derartige Weiterleitung – und du weißt es ja nun… ;o) Daher -- ErledigtCarbenium (Diskussion) 15:19, 12. Dez. 2014 (CET)
JJ Abrams
[Quelltext bearbeiten]Vielleicht sollte erwähnt werden, dass ganz besonders Jj Abrams diesen Effekt inflationär einsetzt, die Beispiele aus Filmen von ihm werden ja bereits erwähnt. KhlavKhalash (Diskussion) 15:24, 25. Sep. 2021 (CEST)
Frühere Verwendung von Lens Flares als Stilmittel als im Artikel angegeben
[Quelltext bearbeiten]Zitat: "Als erster Film, bei dem Blendenflecken als Stilmittel benutzt wurden, gilt Easy Rider von 1969." Das ist nicht korrekt. Es mag eine Referenz dazu geben, diese unterschlägt aber, dass bereits 1967 in 'The Graduate' (Die Reifeprüfung) in einigen Szenen bewusst eingesetzt wurden. Siehe z. B. [1]. Gleiches gilt für 'Cool Hand Luke' (Der Unbeugsame) aus dem gleichen Jahr, wo Szenen, die die Arbeit der Chain Gang unter der heißen Tagessonne zeigen, wiederholt mit auffälligen Lens Flares gedreht wurden. [2] --Blutgretchen (Diskussion) 21:12, 20. Jan. 2024 (CET)
- Hallo Blutgretchen, danke, ich habe es eingebaut... Grüße, --Schotterebene (Diskussion) 09:48, 21. Jan. 2024 (CET)