Diskussion:Lernorientierung (Fremdsprachenunterricht)
Verständlichkeit
[Quelltext bearbeiten]Ist irgendwie zu hoch für mich, bedarf einer gründlichen Überarbeitung, ich verstehe nur Bahnhof! --Bananaphant 18:00, 16. Feb. 2007 (CET)
- Kommt Ihnen die überarbeitete Fassung entgegen? --JPTimm 20:01, 17. Feb. 2007 (CET)
- Gerade habe ich deine Selbstvorstellung gelesen: Schüler, 13 Jahre alt. Für dich ist dieser Artikel (leider) nicht geschrieben - obwohl ich mich freuen würde, wenn ich ihn so verständlich schreiben könnte, dass auch du ihn verstehst, und er dabei dennoch auch für Lehrer (und interessierte "Laien") informativ wäre. Bleiben wir im Dialog? --JPTimm 20:04, 17. Feb. 2007 (CET)
- Ich sehe dass du dir sehr viel Mühe gegeben hast. Das ist ja erst die Rohfassung, vielleicht ändert sich in nächster Zeit ja noch etwas. Wikipedia ist ja für alle und es finden sich sicher noch welche, die mithelfen und vielleicht wird der Artikel dann auch so, dass ich ihn verstehe! ;-) --Bananaphant 12:00, 18. Feb. 2007 (CET)
- Ja, wir werden das gemeinsam schon schaffen! Danke für dein Interesse!--Jeanpol 12:07, 18. Feb. 2007 (CET)
- Ich sehe dass du dir sehr viel Mühe gegeben hast. Das ist ja erst die Rohfassung, vielleicht ändert sich in nächster Zeit ja noch etwas. Wikipedia ist ja für alle und es finden sich sicher noch welche, die mithelfen und vielleicht wird der Artikel dann auch so, dass ich ihn verstehe! ;-) --Bananaphant 12:00, 18. Feb. 2007 (CET)
Ich habe den Artikel nochmals überarbeitet, vereinfacht, gekürzt. Ich habe dabei ziemlich stark an dich, Stefan, gedacht und mich gefragt, was du jetzt verstehst und was nicht. Deine Skepsis war hilfreich für mich! Danke! --JPTimm 15:53, 18. Feb. 2007 (CET)
- Ja, jetzt verstehe ich schon mehr! ;) Ich habe die erste Überschrift weggemacht, jetzt ist es wie bei anderen Artikeln. Kannst es natürlich wieder wegmachen! --Bananaphant 17:27, 18. Feb. 2007 (CET)
- Ist natürlich OK. - Im übrigen freue ich mich, dass du den Artikel jetzt besser verstehst. Was verstehst du noch nicht? --JPTimm 14:06, 19. Feb. 2007 (CET)
- Ähm, die Methodische Umsetzung und die Sieben Prinzipien! --Bananaphant 18:05, 19. Feb. 2007 (CET)
- "Sieben Prinzipien" sind jetzt zu drei "methodischen Aspekten" reduziert (den Rest werde ich in einem eigenen Artikel "Bewusstmachung im Fremdsprachenunterricht" unterbringen). Was konkret ist an der "methodischen Umsetzung" nicht verständlich? --JPTimm 13:21, 25. Feb. 2007 (CET)
- Ich hab es jetzt noch einmal durchgelesen und verstanden! --Bananaphant 14:05, 25. Feb. 2007 (CET)
- Ich verbuche das als Kompliment und bin entsprechend stolz. Danke für deine Hartnäckigkeit.--JPTimm 13:56, 28. Feb. 2007 (CET)
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Ich bitte vorab zu entschuldigen, dass ich von Pädagogik keine Ahnung habe. Aber: Kann es einen anderen als "Lernorientierten" Fremdsprachenunterricht geben? Warum betreibe/besuche ich Unterricht, wenn nicht zum lehren/lernen? Eigentlich gehört das ganze Thema doch nach Fremdsprachendidaktik (wo ein LA läuft), oder? Ansonsten würde ich mich über eine saubere Abgrenzung zu Nicht-Lernorientierter Fremdsprachenunterricht freuen...Karsten11 21:32, 1. Mär. 2007 (CET)
- Es handelt sich hier um die "Abrechnung" mit einem (zwar veralteten, aber immer noch zu findenden) lehr(er)zentrierten, d.h. "nicht-lernorientierten" Unterricht (vgl. Definition). Ein eigenes Lemma für diesen ist nicht notwendig. --JPTimm 13:34, 2. Mär. 2007 (CET)
Hm, für so ganz unnotwendig halte ich das nicht; vielleicht sollte der Unterschied hier nochmal ervorgehoben werden (eben weil solche Fragen kamen)? Man könnte das z.B. in einem geschichtlichen Abriss darstellen, nach dem Motto: Zuerst war das so und seit den 80ern wird das allmälig so gemacht" osä.--Patrick 13:24, 6. Mär. 2007 (CET).
@Patrick: Zeitliche Abgrenzung im ersten Absatz eingebracht. --JPTimm 15:12, 7. Mär. 2007 (CET)
Konstruktivismus
[Quelltext bearbeiten]Hi, ich kann nicht nachvollziehen warum die Fremdsprachendidaktik sich nicht auch auf den Radikalen Konstruktivismus beziehen kann, sondern als Position des gemäßigten Konstruktivismus versteht. Den sehe ich allerdings nirgendwo. ;-) welchen meinst Du denn? Der RK jedenfalls hat jedenfalls sehr wohl die Möglichkeit Unterricht so u gestalten, daß Schüler lernen können. Im Fremdsprachenunterricht gibt es aber eine Besonderheit. Es wird neues Wissen gelernt (Vokabeln und Ausdruckweisen der neuen Sprache), damit soll aber bereits vorhandenes Wissen ausgedrückt werden. Es erfolgt also eine abermalige Zuordnung von Worten zu Begriffen. Ich kenne Deine Position gar nicht, hoffe aber, daß sich da was überschneidet.Juegoe 18:11, 29. Mär. 2007 (CEST)
- Warum sich die Fremdsprachendidaktik nicht auf den Radikalen Konstruktivismus, sondern nur auf einen "gemäßigten" K. beziehen kann, habe ich im Text in Abschnitt 2: "Konstruktivismus in der Fremdsprachendidaktik", deutlich gemacht: Fremdsprachenlernen in Bildungsinstitutionen ist nicht nur ein Prozess der Selbstorganisation, sondern auch ein Prozess des Verstehens und der Speicherung von lehrerseitigen Informationen. Damit ist die Position der lernorientierten Fremdsprachendidaktik die eines „gemäßigten“, informations- bzw. lerntheoretisch orientierten didaktischen Konstruktivismus. Dazu die Anmerkung: Zur sog. "Konstruktivismusdebatte" in der Fremdsprachendidaktik vgl. die Arbeiten von Wendt, Wolff und Reinfried sowie das entsprechende Themenheft der Zeitschrift für Fremdsprachenforschung (Literaturverzeichnis). --JPTimm 17:14, 7. Mai 2007 (CEST)