Diskussion:Liste der Befehlshaber der türkischen Flotte
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von KuK in Abschnitt Lemma
Lemma
[Quelltext bearbeiten]Die Übersetzung des türkischen Komutan mit "Kommendant" erscheint mir sehr willkürlich. In der in Deutschland gebräuchlichen Militärterminologie wird Kommandant anders gebraucht. Eine Führungsfunktion wie die des Führers einer Flotte wird gewöhnlich mit Befehlshaber oder Kommandeur bezeichnet. Die Führer deutscher Flotten hießen bis 1945 offiziell Flottenchef, eine Bezeichnung, die in der Bundesmarine noch lange inoffiziell gebräuchlich war. Gruß, --KuK (Diskussion) 10:57, 14. Aug. 2016 (CEST)
- Wenn es keinen Widerspruch gibt, werde ich verschieben. Gruß, --KuK (Diskussion) 11:29, 15. Aug. 2016 (CEST)
- Wir sollten uns nicht an deutscher, sondern an türkischer Terminologie orientieren. Gibt es hier Quellen, aus denen diese Info hervorgeht? --2003:70:4F31:C200:4198:EBDC:E640:6772 14:53, 15. Aug. 2016 (CEST)
- Der türkische Name steht im Text. Es geht also um eine fachlich richtige Übersetzung, d.h. den richtigen deutschen Begriff. Und hier gilt, wörtlich ist nicht immer richtig. Im übrigen hat der Autor in seinem umfangreichen Babel zwar Griechisch aber kein Türkisch als Sprachkenntnis angegeben hat. Die Lemmawahl repräsentiert also keinen sprachlichen Sachverstand. Es wäre schön, wenn sich der Verfasser @Schuppi: hier mal meldete. --KuK (Diskussion) 21:41, 15. Aug. 2016 (CEST)
- Wir sollten uns nicht an deutscher, sondern an türkischer Terminologie orientieren. Gibt es hier Quellen, aus denen diese Info hervorgeht? --2003:70:4F31:C200:4198:EBDC:E640:6772 14:53, 15. Aug. 2016 (CEST)