Diskussion:Liste der Municípios in Portugal
Zurückverschiebung von Municipio
[Quelltext bearbeiten]Die Verschiebung von Liste der Kreise in Portugal zur Liste der Municipios in Portugal habe ich wieder rückgängig gemacht; wir hatten eine ausführliche Diskussion über die Übersetzung der Organisatonsbezeichnungen geführt, woraus der Artikel Kommunale Selbstverwaltung in Portugal entstanden ist: Der Begriff Municipio ist der organisationstechnische Begriff für die Selbstverwaltungskörperschaft, concelho ist die lokale Bezeichnung und Camara municipal die Verwaltungsbehörde (Landratsamt). In Deutschland wird (je nach Bundesland) für die Körperschaft teilweise Landkreis, teilweise Kreis gebraucht, Kreis ist der bessere und verbreitetere Oberbregriff, so dass die deutsche Übersetzung mit Kreis für municipio korrekt ist. Grundsätzlich verwenden wir in Wikipedia deutsche Begriffe, jedenfalls soweit im Deutschen die ausländischen Organisationsformen nicht gebraucht werden. Ein redirect könnte aber angebracht sein. Gruss --Karstenkascais 12:44, 1. Feb. 2010 (CET)