Diskussion:Liste geflügelter Worte/R
Eintrag gewünscht
[Quelltext bearbeiten]"Reden ist Silber, Schweigen ist Gold"
Falls jemand Bescheid weiß, woher das kommt, bitte eintragen.
In Vorbereitung
[Quelltext bearbeiten]Rad der Geschichte Rad der Geschichte
Reich mir die Hand, mein Leben! Reich mir die Hand, mein Leben!
Reif für die Insel Reif für die Insel
Evtl. auch
[Quelltext bearbeiten]Raus aus Metz, die Festung brennt! (nicht signierter Beitrag von 194.138.39.59 (Diskussion | Beiträge) 12:24, 7. Jan. 2010 (CET))
Im dortigen Absatz wurde ein Kommentar eingefügt:
Eigentlich ist das ganze falsch
Das ist kein Rufer in der Wüste. Das heißt: Da ist ein Rufer: In der Wüste bereitet dem Herrn den Weg, ebnet seine Steige
--93.213.164.184 21:27, 8. Apr. 2010 (CEST)
- Das hängt ja wohl sehr von der Übersetzung ab. So heißt es in der neuen evangelistischen Übersetzung "Hört! In der Wüste ruft eine Stimme:...", und das ist nicht die einzige Übersetzung, die die Worte "in der Wüste" dem "Rufer/Prediger" und nicht dem zu bahnenden Weg zuordnet. Wie dem auch sei: Die Redewendung tut es, und um mehr geht es an dieser Stelle gar nicht. --Snevern 10:19, 25. Jun. 2012 (CEST)
Reim dich, oder ich fress dich
[Quelltext bearbeiten]Der Bezug zur angegebenen Internet-Seite http://www.dsfo.de ist total unklar. Sie nennt sich auch einfach "Deutsches Schriftstellerforum", "Reim dich, oder ich fress dich" kommt im Titel nicht vor. Und wieso wird dieses Gedicht zitiert? Kommt in einem von tausenden Threads im Forum vor und ist nicht schlecht gereimt, illustriert somit nicht die Bedeutung des geflügelten Wortes.
Jann.poppinga 10:02, 20. Mai 2010 (CEST)
Religion ist Opium für das Volk
[Quelltext bearbeiten]ist auch als "Opium für das Volk" in der O-Liste vorhanden. Ich schlage vor, den hiesigen Eintrag dort einzupflegen und hier zu entfernen, da Dupletten vermieden werden sollten und diese Liste länger ist (35/48)