Diskussion:Ljublinsko-Dmitrowskaja-Linie

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 14 Jahren von SibFreak in Abschnitt Spelling
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Spelling

[Quelltext bearbeiten]

Hi! I am Russian and I wander why do you transliterate it as Ljublinskaja while in Russian it is written and pronounced Lüblinskaja (without j sound after L). Seems as cross-transliteration from English (English does not have letter for ü sound). "ü" in Lüblinskaja is pronounced just like ü in Führer. Please move the article into appropriate place.--Nxx 15:10, 16. Dez. 2006 (CET)Beantworten

Zur Vermeidung evtl. Verwirrung, falls obige Anmerkung hier jemand liest: das russische Ю (ju) wird nicht genau so ausgesprochen, wie das deutsche Ü. Manche russischen Muttersprachler sprechen, umgekehrt, das deutsche Ü so aus, wie ein russisches Ju („Frjuhstjuck“ ;-), aber das ist ein anderes Thema... "Ljublino" ist schon richtig. -- SibFreak 12:45, 10. Sep. 2010 (CEST)Beantworten