Diskussion:Lluís Maria Xirinacs i Damians
Letzter Kommentar: vor 17 Jahren von Bücherwürmlein in Abschnitt Testament
Testament
[Quelltext bearbeiten]Ich weiß ja nicht, ob das ganze Testament hier abgedruckt werden muss... --buecherwuermlein Disk-+/- 22:20, 28. Aug. 2007 (CEST)
- Ich auch nicht und ich denke auch, dass der Name falsch ist. In der katalanischen Ausgabe der WP nennt man ihn Lluís Maria Xirinacs--Nolispanmo +- 22:22, 28. Aug. 2007 (CEST)
- Sowohl Lluís Maria Xirinacs i Damians als auch Lluís Maria Xirinacs sind richtige Namen. Xirinacs ist der Nachname des Vaters, i bedeutet „und“, Damians ist der Nachname der Mutter. Der zweite Nachname darf, muss aber nicht weggelassen werden, vgl. Spanische Namen.
- Ich denke, dass es in diesem Fall OK wäre, den Nachnamen der Mutter wegzulassen, allerdings erkenne ich in der Kategorie:Spanier keine Systematik, dass er immer weggelassen wird und verschiebe deshalb vorerst noch nicht. --Entlinkt 02:18, 29. Aug. 2007 (CEST)
- Ich habe einen Redirect angelegt. --buecherwuermlein Disk-+/- 15:31, 29. Aug. 2007 (CEST)