Diskussion:Lohkaninchen
Weil die Lohkaninchen sich in verwilderter Umgebung sozusagen "selbst züchteten" (durch mehrjährige Vermehrung ohne Eingriff des Menschen), besteht auch die Theorie, dass sie nicht aufgrund ihrer Farbe "loh" heißen, sondern aufgrund der englischen Übersetzung von "niedrig" = low. (Sozusgen "niedriger Herkunft", ohne Hochzucht und Adel durch Menschenhand). (nicht signierter Beitrag von 91.23.235.237 (Diskussion | Beiträge) 23:28, 29. Jan. 2010 (CET))
- Wo gibt es dafür eine Quelle? Erscheint mir auch unglaubwürdig, weil die Tiere im Englischen Sprachraum Tan oder Black-and-Tan heißen und im deutschen Sprachraum zur Zeit der Einführung als Black-and-Tan bezeichnet wurden, gib für Deine Behauptung bitte eine Quelle an.--Hagen Graebner 10:21, 30. Jan. 2010 (CET)
Hallo Herr Graebner, da muss ich leider passen. Ich las über diese Behauptung (= der Begriff "loh" stamme eventuell auch vom Begriff "low" ab) im Jahre 2005 auf der Homepage eines deutschen Kaninchenzuchtvereins. Leider finde ich nun, 5 Jahre später, diese Seite trotz einstündiger Suche nicht mehr. Dazu muss ich erklären, dass auch damaliger Inhalt der Homepage nur eine Vermutung ausdrückte. Der Zuchtverein, bzw. Ersteller der Homepage, deutete darauf hin, dass es insbesondere im Hinblick auf die Entstehung der Lohkaninchen (verwilderte Umgebung, Zucht ohne Menschenhand) sein KÖNNE, aber nicht sicher sei, der Begriff "loh" stamme von "low" ab, und zwar höchst ursprünglich direkt nach Entdeckung der ersten Kaninchen (1887). Man versuchte, sich in die Entdecker dieser cremefarbenen halbwilden Kaninchen hineinzuversetzen und kam dann zum Schluss, dass sie nicht sofort den Begriff "lohfarben" (tan), sondern zunächst ihre Entstehung im Rahmen einer sozialen Definition von "Upper-lower-Class", also "low", im Sinne hatten, dann aber im Laufe weiterer Züchtungen die "Lohfarbe", somit das "Lohkaninchen" (Black & Tan) in den begrifflichen Mittelpunkt rückte. Sehr schade, dass ich diese Homepage nicht mehr finde, so viel ich weiß, stammte sie von Seiten eines Züchters im mitteldeutschen Raum. (nicht signierter Beitrag von 91.23.199.126 (Diskussion | Beiträge) 17:18, 30. Jan. 2010 (CET))
- Mir erscheint das bisschen an den Haaren herbeigezogen, besonders weil die Schiene Tan - loh in allen anderen sprachen und auch Englisch zu deutsch gut passt. --Hagen Graebner 18:59, 30. Jan. 2010 (CET)