Diskussion:Love Trouble
Vorbilder
[Quelltext bearbeiten]Die Achtziger Serie Urusei Yatsura ist sehr ähnlich der Serie To love ru" --Maxian D-C (Diskussion) 00:46, 2. Jul. 2017 (CEST)
Wortspiel?
[Quelltext bearbeiten]Irgendwie verstehe ich nicht, warum das ein Wortspiel sein soll. Kann das bitte einer erklären und in den Artikel schreiben? --87.168.52.166 16:37, 19. Mai 2008 (CEST)
- Mal sehen, ob ich's hinbekomme: Grob gesagt liegt das einfach an den Transskriptionen des Titels "To LOVE-Ru" und dem englischen Wort "trouble" in japanischen Schriftzeichen, was vor allem daran liegt, dass man hier nicht zwischen "v"- und "b"-Silben unterscheidet. Beide Worte werden also mit den Silben "to", "ra", "bu" und "ru" in der japanischen Schriftsprache ausgedrückt: In Katakana dann eben トラブル und in Hiragana とらぶる.
- "Trouble" ist auch ein aus dem Englischen entlehntes Wort in der japanischen Sprache - siehe Gairaigo, dort taucht das auch in der Liste auf.
- Ich hoffe, dass das so in etwa stimmt. :: [ defchris ] : 19:18, 19. Mai 2008 (CEST)
- Aus dem Englischen Trouble wird in jap. Silben to-ro-be-lu --> to - lo - ve - ru --> to love RU --Maxian D-C (Diskussion) 04:23, 3. Jul. 2017 (CEST)
Spoilerwarnung
[Quelltext bearbeiten]Ich verstehe nicht, was das soll, einen nichtsahnenden Wikipedialeser derartig ins offene Messer laufen zu lassen. Ich verfolge die Serie und warte brav auf die kommende Folge, da möchte ich nur kurz Infos über Werk und Autor nachlesen und bin schon beim Serienende. Warum sollte man da keine Spoilerwarnung setzen? Mir ist damit wirklich ein Stück Spaß an Love Trouble vergangen.
- Tja, das ist dann mal eben Pech. Wenn man in eine Enzyklopädie stolpert, deren Ziel es ist, möglichst vollständige Informationen zu bieten braucht man sich meiner Meinung nach nicht zu wundern, wenn man Infos aus dem Manga erhält, die weder in der deutschen Ausgabe zu finden sind, noch in dem in Japan laufenden Anime... Und was meinst du mit "Folge"? toLOVE-Ru ist in erster Linie ein Manga und erst dann ein Anime bei dem es dann ganz natürlich ist dass er gegenüber dem Manga hinterherhinkt. --87.168.60.136 04:50, 18. Aug. 2008 (CEST)
ende?
[Quelltext bearbeiten]hallo^^ ihc habe also eine frage.. stimmt es das nach der 52 folge schon schluss ist? ich kann nähmlich keine neuen folgen finden... oder kann se sein das love trouble den namen geändert hat? würde mich auf eine antwort freuen!^^ (nicht signierter Beitrag von 84.114.157.252 (Diskussion) 19:16, 6. Sep. 2010 (CEST))
- 52? Die erste Staffel hat 26 Folgen, dann die OVA mit 6 Folgen und seit Oktober die zweite Staffel mit 12 Folgen. --Mps 23:53, 13. Okt. 2010 (CEST)
- Er meint wohl 26 × 2. Die Folgen der ersten Staffel waren nämlich in jeweils 2 Abschnitte geteilt. Wobei ich jetzt nicht weiß inwiefern diese mit den Kapiteln des Mangas übereinstimmten. -- (AAW) 08:27, 14. Okt. 2010 (CEST)
Auslagern?
[Quelltext bearbeiten]Wenn ich mir die Länge der Infobox so anschaue wäre eine Auslagerung von "Darkness" wohl sinnvoll. Sicher gibt es da auch eigenes über den Inhalt zu erzählen. --Don-kun • Diskussion 13:14, 19. Aug. 2013 (CEST)
Defekte Weblinks
[Quelltext bearbeiten]Die folgenden Weblinks wurden von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://jumpsq.shueisha.co.jp/contents/toloveru_d/index.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- http://jumpsq.shueisha.co.jp/contents/mayoineko_overrun/index.html
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org