Diskussion:Luv und Lee

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 8 Jahren von Hopman44 in Abschnitt Inseln über/unter dem Wind
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Zum besseren Verständnis sein noch gesagt, dass diese beiden Begriffe im Zusammenhang mit dem Wind immer objektbezogen verwendet werden. Dabei kann es sich um ein Objekt (Segel, topologisches Hindernis, meine Person usw.) handeln, oder um zwei Objekte in Relation zu einander, also z.B. der Abschlag beim Golfparkur, der sich auf der Leeseite vom Loch befindet (wodurch z.B. die Abschlagstärke erhöht werden muss).

Schöne Merksätze

[Quelltext bearbeiten]

Jeder Leser, der mal das Wiki ausprobieren will, scheint hier einen neuen, absurden Merksatz hinzuzufügen. Ich fand schon den ersten "unenzyklopädisch", aber jetzt sind's definitiv zu viele. Gegenrede? --Smeyen | Disk 21:33, 25. Sep 2006 (CEST)

Nö. Von mir aus können die alle weg. So schwer ist es ja schließlich nicht, Luv und Lee zu unterscheiden. -- Sdo 11:58, 26. Sep 2006 (CEST)
Da es keine Gegenrede gab, habe ich mal alle dämlichen Merksätze gelöscht. --Smeyen | Disk 17:13, 9. Okt. 2006 (CEST)Beantworten

der, die, das Lee / Luv ?

Der, die, das Autor, welche(r) nicht unterschreibt? --Smeyen | Disk 17:38, 19. Nov. 2006 (CET)Beantworten
Das Luv. -- Sdo 21:19, 19. Nov. 2006 (CET)Beantworten
Nach Duden heißt es die Luv/Lee , wobei das auch verwendet werden kann. -- PyroPi (Diskussion) 22:09, 13. Mär. 2012 (CET)Beantworten

Anders herum gesagt: Jeder Leser der sich mal als Löschkönig fühlen möchte entfernt die Merksätze und Eselsbrücken im Artikel. Ist ja alles soooo "unenzyklopädisch". Man könnte meinen jeder der Luv und Lee besucht sei rein zufällig hier. Ist es nicht so dass man sich informieren möchte weil man von Luv und Lee noch wenig weiss. Das sind Merksätze und Eselsbrücken praktisch. Ich muss zugeben dass wenn ich die History zurück verfolge schon etwas übertrieben wurde mit Sätzen. Ich werde mir erlauben in nächster Zeit den einfachen Satz den ich in den Lektionen als Bootsführer gelernt habe in den Artikel einzubringen. Spuck in Lee, fällts in den See Wenn es nicht wieder übertrieben wird bleibt der Satz auch im Artikel. Abschliessend möchte ich noch sagen: Sein kein Luvpisser und lass die Informationen im Artikel wenn sie dort ankommen. -- Netpilots 01:26, 4. Jul. 2009 (CEST)Beantworten

Luv und Lee in der Luftfahrt

[Quelltext bearbeiten]

Ich finde diesen Abschnitt überflüssig. Ein einzelner zusätzlicher Satz oder gar eine kurze Ergänzung in der Einleitung dürften ausreichen, den völlig gleichartigen Gebrauch in See- und Luftfahrt zu beschreiben. Auch die Objektbezogenheit des Begriffs (s.o.) würde dorthin passen. MfG G.B. 188.98.179.122 10:51, 26. Jul. 2010 (CEST)Beantworten

Inseln über/unter dem Wind

[Quelltext bearbeiten]

Hallo, da kommt Luv und Lee nicht vor? Luv nicht, heißt auf meiner Karte Nord-Atlantischer Ozean von 1877 (Gotha, Justus Perthes): Windwärts. Im karibischen Meer heißt es 1877! jedoch Leewärts! (Inseln). Wurde ja auch bei der kleinen, (sinnlosen oder sinnvollen?) Ergänzung erwähnt. Naja, ich will keinen edit-war mehr über Erbsenzählerei--Hopman44 (Diskussion) 09:27, 9. Okt. 2016 (CEST)Beantworten

Hallo hopman, ich zitiere mal aus dem Artikel Inseln über dem Winde (Antillen):
Die Kette von Martinique bis Trinidad heißt „Windward Islands“, der nördliche Teil der kleinen Antillen (Jungferninseln bis Dominica) „Leeward Islands“. Beide zusammen entsprechen den deutsch „Inseln über dem Winde“ genannten Inseln. Die „Inseln unter dem Winde“ vor der Nordküste Südamerikas heißen im Englischen „Leeward Antilles“.
Ziemlich kompliziert. Wenngleich auch über die englischen Begriffe windward = luvwärts, luvwärtig und leeward = leewärts, leewärtig ein Bezug zu Luv und Lee vorhanden ist, den man aber im Artikel angeben müsste, damit der Leser es verstehen kann. Beste Grüße, -- Hans Koberger 19:57, 9. Okt. 2016 (CEST)Beantworten

Danke, lb. Koberger, das ist schon nicht ganz einfach. Vielleicht habe ich mich falsch ausgedrückt, meine jedoch, dass der Leser evtl. den Zusammenhang Luv (zugewandt) und Lee (abgewandt) als Synonym für Inseln über dem Wind bzw. Inseln unter dem Wind, unabhängig von der englischen und deutschen Bezeichnung sich etwas erklären kann. Vielleicht kann man für diese beiden Artikel noch eine sinnvolle Verknüpfung finden, was meinst Du? Viele Grüße und noch einen schönen Sonntagabend an den "Seebären" nach Österreich!--Hopman44 (Diskussion) 20:29, 9. Okt. 2016 (CEST)Beantworten

Muß man denn Lee und Luv (ob englisch oder deutsch?) noch etwas erklären, damit der geneigte Leser es verstehen kann?--Hopman44 (Diskussion) 20:02, 12. Okt. 2016 (CEST)Beantworten