Diskussion:M42 Duster
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Neurasthenio in Abschnitt Staublappen ?
Staublappen ?
[Quelltext bearbeiten]- Duster heißt: Staublappen. Ist das im Ernst der "Name" dieses Panzers oder gibts eine andere Erklärung ? --Oenie 10:34, 27. Jan. 2011 (CET)
- Das Ding heißt tatsächlich so, unabhängig von der wörtlichen Übersetzung. Bei den Amis gibt es da ja auch die Möglichkeit der anderweitigen Bedeutung - will heißen, die wörtliche Übersetzung ist womöglich garnicht wörtlich zu nehmen. -- Steinbeisser ...ať žije cisař 09:20, 9. Mär. 2011 (CET)
Sehe ich ähnlich - wahrscheinlich, aber für den Artikel nicht relevant, da spekulativ - könnte es darum gehen, "Staub aufzuwirbeln, zumal der Haupteinsatz dann irgendwann in der Bodenunterstützung lag.--Neurasthenio 12:40, 9. Mär. 2011 (CET)