Diskussion:Mad Mission 1 – Knochenbrecher und Kanonen
Japanisch?????
[Quelltext bearbeiten]wohl doch eher aus Hong Kong nicht Japan (nicht signierter Beitrag von 68.195.152.66 (Diskussion | Beiträge) 01:04, 15. Nov. 2009 (CET))
- Hast recht. Ist korrigiert. --Schraubenbürschchen reden? 03:35, 15. Nov. 2009 (CET)
MadMission 2
[Quelltext bearbeiten]Ich habe mir gerade MadMission 2 auf DVD gekauft und alle Angaben auf dem Cover stimmen mit der hier gegebenen Beschreibung überein, so dass es sich bei dem hier beschriebenen Film mit dem Subtitel Aces go Places wohl um MadMission 2 handeln dürfte. Laut DVD Cover heißt der Ex-Inspektor übrigens Kodijak, mit a und einfachem k. (nicht signierter Beitrag von Diogenes77 (Diskussion | Beiträge) 20:31, 30. Jan. 2011 (CET))
- Dann verlgiech das mal bitte mit Deiner DVD: Mad Mission 2 - Heißes Pflaster Unterwelt aka Zuijia paidang daxian shentong und Mad Mission aka Zuijia Paidang. Vielleicht hat der Erstautor das ja wirklich verwechselt. --Schraubenbürschchen 20:40, 30. Jan. 2011 (CET)
Ich muss mich tatsächlich für mein Vorschnelles Urteil entschuldigen. Man sollte sich wohl nicht auf den Klappentext von 1€ DVDs verlassen. Bei dem hier beschriebenen Teil handelt es sich tatsächlich um Teil 1 der Mad Mission/Aces go Places Reihe. (nicht signierter Beitrag von Diogenes77 (Diskussion | Beiträge) 19:53, 11. Feb. 2011 (CET))