Diskussion:Magna Graecia/Archiv
Sizilien nicht Magna Graecia?
Nur warum, das wollen wir wissen. -- AM 00:03, 6. Jun 2006 (CEST)
- Ich such' noch ...... und hab' mal bei den Autoren in der Wiki it nachgefragt. Sobald ich ne Antwort hab' geb' ich Bescheid--Asia 07:52, 6. Jun 2006 (CEST)
- Benutzer Maximix hat mir folgendes geschrieben:
- [Qui] parla di Sicilia, al pari della Magna Grecia, come se fossero realtà distinte. ([Hier] in dieser Webseite wird Griechenland auf die gleiche Stufe der Magna Grecia gestellt, als ob es zwei verschiedene Realitäten wären.)
- [Qui] invece sembra spiegare che non tutta la Sicilia fosse Magna Grecia, in quanto il termine non stava ad indicare un territorio politico, bensì le popolazioni che si definirono tali per il loro grado di civiltà. ([Hier] könnte man verstehen, dass nicht ganz Sizilien zur Magna Grecia gezählt hätte. Da der Begriff „Magna Graecia“ nicht für ein politisches Gebiet stand, sondern für Bevölkerungen, die sich wegen ihrer Kultur als solche bezeichneten.)
- Mi pare quindi corretto affermare che non tutta la Sicilia fece parte della Magna Grecia. Tuttavia, quel passaggio in testa alla voce induce a confusione e lo eliminerei, anche perchè il concetto è spiegato più in basso, anche se andrebbe spiegato meglio.
- Es scheint mir also korrekt zu behaupten, dass nicht ganz Sizilien zur Magna Graecia gehörte. Diese am Anfang stehende Passage finde ich sehr verwirrend und würde sie deshalb löschen, auch weil es weiter unten erklärt wird, auch wenn es besser erklärt werden müsste.
- Per quanto riguarda il discorso su Ancona non saprei cosa dire, ma c'entra comunque poco con la Magna Grecia, ragion per cui eliminerei anche quello.
- Das was über Ancona gesagt wird, da weiß ich ehrlich nicht, was ich sagen sollte. Ich finde aber, dass es wenig mit Magna Graecia zu tun hat und deshalb würde ich's löschen.--Asia 20:42, 6. Jun 2006 (CEST)
- Im Buch: La Magna Grecia von Mario Lazzarini,Scorpione Editrice, 1990 hab' ich folgendes gefunden:
- I Greci delle colonie italiane erano anche chiamati "italiòti", cioè "abitanti dell'Italia", perché per i Greci il nome "Italia" era limitato alla parte meridionale della penisola; solo in epoca romana il nome si estese a tutta la terra, ma ne erano escluse la Sicilia e la Sardegna.
- Die Griechen der italienischen Kolonien wurden auch Italioten, Bewohner Italiens, genannt. Mit Italien wurde der südliche Teil der Halbinsel gemeint; erst in römischer Zeit dehnte sich der Name auf die ganze Halbinsel aus, Sizilien und Sardinien blieben aber davon ausgeschlossen.--Asia 20:08, 6. Jun 2006 (CEST)
Schlussfolgerung: die Italiener sind sich selber nicht einig?--Asia 20:42, 6. Jun 2006 (CEST)
- Es scheint sich hauptsächlich um eine Zuschreibung der Römer zu handeln. Und eher sozial-kulturell als geographisch. -- AM 00:18, 7. Jun 2006 (CEST)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 06:21, 18. Mär. 2014 (CET)
Großgriechenland
Wenn es auf Deutsch "Großgriechenland" heißt, sollte der Artikel dann nicht auch genau so heißen, anstelle von "Magna Graecia"? Es ist bezeichnend, dass der Artikel selber das deutsche Wort als Fakt anführt, um damit den Titel des Artikels erst verständlich zu machen.
Für den deutschsprachigen Raum bringt "Großgriechenland" auch in Google mehr Hits als "Magna Graecia", nämlich 18.900 statt 12.700. Um ein halbwegs aussagekräftiges Ergebnis zu erhalten, muss man dabei selbstverständlich "Magna Graecia" in Bindestriche setzen und als Sprache der im Suchergebnis aufgeführten Seiten Deutsch einstellen. Ich vermute, dies wurde in der Diskussion nicht gemacht - wie der Historie des Artikels zu entnehmen ist. Dort wird als Grund für die diesbezügliche Änderung angegeben, dass "Magna Graecia" in Google mehr Treffer bringt als "Großgriechenland". Kunststück - Im englischsprachigen Raum ist das ja auch der etablierte - ins Englische übernommene - Begriff.
Vorschlag: Auflösung der bisherigen Übersichtsseite unter dem Begriff Großgriechenland, und Anlegen von zwei Artikeln zu "Großgriechische Idee" (entsprechend dem englischen Artikel "Megali Idea") und "Großgriechenland" (entsprechend dem englischen Artikel "Magna Graecia"). (nicht signierter Beitrag von Dalvarez (Diskussion | Beiträge) 00:40, 8. Okt. 2009 (CEST))
- Der Vorschlag findet offenbar keine Resonanz, deshalb setze ich Erledigt. Lektor w (Diskussion) 06:22, 18. Mär. 2014 (CET)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 06:22, 18. Mär. 2014 (CET)
Magna Grecia
u parrari de Greci ene u parrari de siciliani ? ca u parrari de siciliani havi rarici funnuti ,ene nantichia i grecu miscatu qu avitri parrati ,pi putiri rimiscari nda parrarta siciliana amma cuminzari a tagghiari u parrari de siciliani co grecu co latinu ,arabu e u normannu .U parrari co scriviri su du cosi ca un sih ponu gucchiari. ammma cuminzari a putiri scriviri nszicilianu u parrari de Greci ,Latini ,Arabi ,Normanni ,ca ci su diversi scritture a cosa ene cumplicata emmu furiannu ca un putemmu nesciri do purtusu . U Francisi ,spagnolu co portughisi su comu u parrari de taliani po siri ch ene u cuntrariu u talianu ene comu u parrari de francisi de spagnoli de portughisi .jettiti a nzirtari quali su i paroli Greci ,Latini ,Arabi Nurmanni . Qu ene ca si fira a rimiscari ? poti scriviri ca sutta (nicht signierter Beitrag von 178.200.36.11 (Diskussion) 11:49, 4. Apr. 2011 (CEST))
- Mangels Verständlichkeit setze ich Erledigt. Lektor w (Diskussion) 06:24, 18. Mär. 2014 (CET)
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 06:24, 18. Mär. 2014 (CET)
Chronologie des Artikels
bitte korrigiert doch den zweiten absatz des abschnitts über den "ursprung". da dieser abschnitt mit der nachchristlichen epoche beginnt,statt wie in den englischen und französischen wikipedia einträgen mit der vorchristlichen, sollte der absatz über diese vorchristliche besiedlung italiens folgendermassen einsetzen:"Aber schon vor dem 8. Jahrhundert v.Chr.hatte bereits eine profane griechische Kolonisation begonnen" -- 77.12.27.242 20:51, 3. Aug. 2012 (CEST)
- Ich verstehe auch nicht, weshalb der Abschnitt mit der nachchristlichen Zeit beginnt. Gehören die dort beschriebenen Ereignisse überhaupt in diesen Artikel? Minos (Diskussion) 21:51, 30. Sep. 2012 (CEST)
- Würde den auch einfach löschen, da ich denke, dass der Teil hier nicht hingehört; verschiebe ihn aber erstmal hinter die Antike. --Helium-5 (Diskussion) 14:58, 14. Okt. 2012 (CEST)
- Ich habe den Text nach Chronologie neu sortiert. Insbesondere habe ich das nachchristliche Kapitel unter die Städteliste gesetzt und Griko ganz nach unten. Damit halte ich das Chronologie-Problem für gelöst. Lektor w (Diskussion) 05:49, 18. Mär. 2014 (CET) Erledigt
- Archivierung dieses Abschnittes wurde gewünscht von: Lektor w (Diskussion) 06:24, 18. Mär. 2014 (CET)