Diskussion:Malta Files

aus Wikipedia, der freien Enzyklopädie
Letzter Kommentar: vor 7 Jahren von Gpesenti in Abschnitt Logo
Zur Navigation springen Zur Suche springen

Leak oder Datenpanne

[Quelltext bearbeiten]

Ich stelle hier einmal die eigentümliche Idee von einer Panne zu sprechen zur Diskussion. -- 78.34.204.18 23:01, 19. Mai 2017 (CEST)Beantworten

Leak heißt übersetzt Leck. Gefällt dir Datenleck besser? Gängiger wäre sicher Datenpanne. Und wenn ein Datenleck keine Panne ist was dann? Ich will mich da nicht festlegen. Übersetze wie du meinst, aber wenn du lieber englisch schreiben willst, dann empfehle ich dir die EN-Wikipedia. --H7 (Diskussion) 23:05, 19. Mai 2017 (CEST)Beantworten
Datenleck gefällt besser. Es gibt aber nun den Artikel Leak - und der passt wie die Faust auf's Auge. -- 78.34.204.18 23:20, 19. Mai 2017 (CEST)Beantworten

Malta Files

[Quelltext bearbeiten]

Files steht nicht für Dateien sondern für Akten. Die Aktion an sich wurde "Malta Files" getauft, nicht die Datein, siehe bsp. hier: "They have labelled the investigation as the Malta Files, and were uploaded online last night." -- 78.34.204.18 14:52, 20. Mai 2017 (CEST)Beantworten

Unsinn, siehe en:File. Von den unterschiedlichen Bedeutungen, die dort in der BKL beschrieben sind, kommt ganz eindeutig nur die Bedeutung im Bereich "Computing" infrage, und im Kontext dieses Artikels ausschließlich die Bedeutung für Datei. Alles andere ist Unfug, weil natürlich keine Aktenstapel aus den Ämtern geschmuggelt wurden, sondern Dateien im Bereich der EDV von Dritten kopiert wurden. Die Zeiten, als Polizei und Finanzbehörden wäschekorbweise Aktenordner zur Auswertung aus den Geschäftsräumen dubioser Firmen wegschaffen, sind endgültig vorbei und waren auch nur mit Durchsuchungsbefehlen möglich, von der journalistische Netzwerke niemals profitiert haben; für Journalisten ist ohnehin nur der elektronische Datenklau möglich. --H7 (Diskussion) 16:01, 20. Mai 2017 (CEST)Beantworten
Übrigens: Dass die ganze Aktion diesen Namen trägt, ist mir schon klar, nur ist das halt eine sehr eigenwillige und formal inkorrekte Benennung, deshalb ist mir schon wichtig, was die ursprüngliche Bedeutung ist und dass dieser Name eben danach auch auf diese Recherche-Aktion übertragen wurde. --H7 (Diskussion) 16:11, 20. Mai 2017 (CEST)Beantworten

Umfang und Inhalt der Datensätze

[Quelltext bearbeiten]

Übertrag aus der LD. Kann das jemand bitte prüfen (Quellen / Übersetzung). Das gehört dann in den Artikel.

Le Monde macht Angaben zum Umfang und Herkunft der Malta-Files [1] bzw. zitiert Angaben von Mediapart: Demnach gibt es zwei Quellen. Die erste Quelle umfassst um etwa zehntausend interne Dokumente (mails, Verträge, Kontoauszüge,...) einer Treuhandgesellschaft aus Malta, welche spezialisiert ist auf die Registrieung von Unternehmen. Die zweite Quelle erhielt die rumänischen Informationsseite The Black Sea. Dabei handelt es sich um eine Excel-Tabelle, welche einen Datensatz des maltesischen Handesregisters enthält, sprich 53.247 Gesellschaften, Stand 20. September 2016. ("Le premier, obtenu par l’hebdomadaire allemand Der Spiegel, comprend des dizaines de milliers de documents internes (mails, contrats, relevés de compte…) d’un cabinet fiduciaire maltais spécialisé dans l’immatriculation et l’administration de sociétés. Le second, obtenu par le site d’information roumain The Black Sea, est un tableau Excel qui comporte l’ensemble des données du registre du commerce maltais, soit 53 247 sociétés au 20 septembre 2016.") -- 81.173.224.162 22:42, 23. Mai 2017 (CEST)Beantworten

[Quelltext bearbeiten]

Guten Tagg, Ich habe eine Bild fur dieses Artikel gezeichnen. Hier verfügbar. Viele Danke.

Hi here, I create a picture about Malta Files. You can find it here : https://commons.wikimedia.org/wiki/File:Malta_Files_v0.png. Regards.

--Gpesenti (Diskussion) 01:03, 6. Jun. 2017 (CEST)Beantworten