Diskussion:Manischeh
Letzter Kommentar: vor 3 Jahren von Imruz in Abschnitt Transliteration / Schreibweise
Transliteration / Schreibweise
[Quelltext bearbeiten]Ich denke nicht, dass die aktuelle Schreibweise „Manischeh“ korrekt ist. „Manija“ oder selbst „Maniža“ wären wesentlich genauer. Die Endung „-eh“ ist teheraner Dialekt. 2003:C4:B712:2F40:5D5B:2DA1:714D:9B89 11:57, 17. Nov. 2021 (CET)
- Hallo IP, „Maniža“ im Deutschen klingt wie „Manischa“ mit stimhaftem „sch“, was es im Deutschen ja nicht gibt. „Manija“ ist die französische Lautschrift und würde nach der deutschen Lautschrift Maniya ausgesprochen. „Maniža“ hingegen kommt der wissenschaftlichen Umschrift der DMG nahe. Dies alles ist sehr schwierig. Da jedoch im iranischen Persischen schon seit sehr langer Zeit die Nachsilbe „-a“ wie „-eh“ ausgesprochen und deshalb in der allgemeinen deutschen (lateinischen) Umschrift auch so wiedergegeben wird, sollte man es als Lemma durchaus dabei belassen. Die wissenschaftliche Transkription ist ja sowieso angegeben.--Imruz (Diskussion) 18:56, 17. Nov. 2021 (CET)