Diskussion:Manuel de Araúcho
Letzter Kommentar: vor 13 Jahren von Parzi
Entschuldigung, könnte jemand diese Seite bitte in "Manuel de Araucho" umbenennen? Der Akzent auf dem "u" im Nachnamen ist, wie ich gerade herausgefunden habe, falsch! Sorry!! Gruß, -- Exactenjoy 00:08, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Wie hast Du das herausgefunden, wenn ich fragen darf? --Parzi 00:12, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Ganz einfach: Ich habe gesehen, dass der spanische Artikel den Akzent nicht hat, ebensowenig die Anmerkungen zum Werk Arauchos in der Biblioteca Ayacucho. Abgesehen davon findet man auf Google zu "Manuel de Araúcho" 455 Einträge, zu "Manuel de Araucho" hingegen 3.740 Einträge. Gruß, -- Exactenjoy 00:37, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Das das spanische Wiki den Akzent nicht benutzt, habe ich gesehen, immerhin habe ich die beiden Artikel verlinkt. Trotzdem glaube ich, dass die andere Schreibweise richtig ist. Aus folgenden Gründen:
- Es gibt auch dumme Spanier.
- Eine Suche via Google in Büchern ergibt zahlreiche Treffer für die Schreibweise mit Akzent.
- Guía bibliográfica para los estudios latinoamericanos, Band 3 (1981): „Araúcho, Manuel de, 1803-1842“
- Hombres de América (1944): „Manuel y Francisco de Araúcho“
- Historia de la Literatura Hispanoamericana. De los orígenes a la emancipación (1995): „el uruguayo Manuel de Araúcho (1803-1842)“
- Poesía y política en el siglo XIX (2003): „Manuel de Araúcho“
- Universidad uruguaya desde el militarismo a la crisis, Bände 3-4 (1971): „sus poetas Manuel de Araúcho“
- Crónica general del Uruguay, Band 3 (1998): „Manuel R. de Araúcho ' (1803-?)“
- Gruß Parzi 06:08, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Noch ein paar aussagekräftige Belege
- Indice de Teatro Uruguayo: „Authorized form of name: Araúcho, Manuel de“
- Bibliothèque nationale de France (die Französische Nationalbibliothek): „Araúcho, Manuel de (1803-1842) forme internationale“
- Zwei Pseudonyme, die Araúcho benutzte
- --Parzi 06:34, 29. Jun. 2011 (CEST)
- Noch ein paar aussagekräftige Belege