Diskussion:Marmorpapier
Synonyme
[Quelltext bearbeiten]"Marmorpapier (auch: marmoriertes Papier, Türkisch Papier, türkisch ebru und persisch abri)"
Ich verstehe den Teil in Klammern nicht ganz. Man kann "Marmorpapier" auch "marmoriertes Papier" nennen oder "Türkisch Papier" (von mir selbst ergänzt). So weit, so gut. Aber was sind "ebru" und "abri"? Gebräuchliche Synonyme im Deutschen? Warum finde ich dann nur die Wikipedia, wenn ich danach google? Und warum wird es klein geschrieben? Und wenn es einfach nur die Übersetzung ins Türkische und Persische ist: Warum ist das wichtig? Es gibt 6500 Sprachen auf der Welt, die Liste wird ein bisschen lang, wenn sie vollständig wird, oder? Im Wiktionary wäre das angebracht oder als Interwikilink, aber hier? --Mudd1 10:13, 7. Okt. 2007 (CEST)
Stimmt, da scheint einiges vermischt. Die Technik des Marmorierens bzw das Marmorpapier als Ergebnis wird in der Türkei als 'ebru' bezeichnet und scheint dort eine traditionelle und immer noch populäre Kunstrichtung. Es heißt übersetzt 'Wölkchen' und ist auch ein niedlicher weiblicher Vorname. Die Bezeichnung 'Türkisch Papier' bzw die spezifischen Termini in den angegebenen Sprachen waren mir unbekannt aber legen nahe, dass die Technik ihren Ursprung im Orient hat. Leider habe ich aber tiefere geschichtliche Hinweise nicht gefunden. Wenn Du übrigends auf youtube nach 'ebru' suchst, findest du sehrwohl Künstler beim Schaffen. -- 213.129.241.100 23:16, 5. Okt. 2011 (CEST)