Diskussion:Martin von Troppau
Letzter Kommentar: vor 16 Jahren von Matthead
Der englische Artikel heißt nur deshalb "en:Martin of Opava" weil er eben ohne Quellenabfrage mit dem aktuellen tschechischen Namen der Stadt angelegt wurde. Ein Umbennung dort ist absehbar: [1]
Zu anderen Namensvarianten befragen wir mal Google Books, jeweils mit "+1278" damit das Todesjahr dabei ist: [2] [3] [4] [5] -- Matthead 20:08, 7. Jan. 2008 (CET)
- Ich hänge da kein Herzblut rein, mir ist halt nur aufgefallen, dass das Lemma in den meisten Sprachen auf Opava lautet. Das allerdings damit abzutun, dass hier unreflektiert der heutige Name verwendet wird scheint mir nicht zu treffen, da ja auch ein lateinischer Name auf Oppaviensis lautet. Wenn schon eine Umbenennung im Englischen, dann hoffe ich, dass die wenigstens auf Martinus Polonus lauten wird, wie die empfohlene Googlerecherche am ehesten nahelegt: [6] --Barbarossa | ∞ 23:50, 7. Jan. 2008 (CET)
- Martinus Polonus ist aber Latein, es wurde in ähnlichen Fällen mehrmals geäußert dass englische Namen benutzt werden sollen, also "Martin of". Kaiser Wilhelm Zwo heißt dort auch en:William II, German Emperor, aber auch nur weil ich das falsche "of Germany" erfolgreich bekämpfen konnte en:Talk:William_II,_German_Emperor#Requested_move. -- Matthead 19:44, 8. Jan. 2008 (CET)