Diskussion:Merkaba
Wer Ohren hat..., naja, falls denn vorhanden
[Quelltext bearbeiten]1777 hat die Französische Akademie der Wissenschaften (damals eine 1a-Adresse) verkündet: Es fallen keine Steine vom Himmel. Jeder Wissenschaftler der gegen dieses Dogma verstößt und Schriften und Abhandlungen zu diesem Thema feilbietet wird vom großen erlaucht-erleuchteten runden Tisch ausgeschlossen. Naja, es fallen bis heute Steine vom Himmel..., dann lieber kein Physiker sein. Viva Merkaba :-)
Drunvalo Melchizedek kein Physiker?
[Quelltext bearbeiten]Drunvalo Melchizedek ist bei Leibe kein Physiker sondern ein esoterischer Weltverschwörungstheoretiker, der unter anderem das ungeheuerliche Gerücht in die Welt setzt, der AIDS-Virus sei von der WHO zur Regulierung der Überbevölkerung entwickelt worden. Herr Melchizedek soll nach eigenen Angaben kurz vor seinem Physik-Diplom gestanden haben, als er plötzlich die "Erleuchtung" erhielt, daß ihn das Diplom auch nicht glücklicher machen würde. -Benutzer:212.99.206.116 15. Jan 2005 12:44
- Der Begriff Physiker ist im dazugehoerigen Artikel wie folgt definiert: "Physiker ist eine Berufsbezeichnung für Wissenschaftler, die in der Physik tätig sind." Meinem Verständnis nach ist dieser Begriff nicht geschützt, weshalb ich die Aussage "Drunvalo Melchizedek ist bei Leibe kein Physiker" nicht für ganz richtig halte. Um Klarheit bzgl. des Begriffs zu schaffen, habe ich in Diskussion:Physiker einen Diskussionseintrag erstellt. ---volty 23:20, 11. Jul 2005 (CEST)
Volty hat sicherlich recht damit, daß der Begriff Physiker nicht geschützt ist und sich somit jeder so bezeichnen könnte. Gleiches gilt für den Begriff Wissenschaftler. Nichtsdestotrotz scheint es mir doch einen gesellschaftlichen Konsens zu geben, was man so unter einem Physiker oder Wissenschaftler versteht. Dazu zählen z.B.: 1.) ein akademischer Grad, bzw. ein abgeschlossenes Universitäts-Studium. 2.) Forschungs- und/oder Lehrtätigkeiten. 3.) Veröffentlichungen von fachbezogenen Inhalten. Alle drei Kriterien treffen auf Herrn Melchizedek nicht zu! Ich unterstelle ihm, daß er durch die Selbstbezeichnung als Physiker eine Kompetenz und Glaubwürdigkeit (die dieser Personengruppe eben im Allgemeinen zuteil wird) vorgaukelt, die er nicht verdient, und daß er sich dieser Gaukelei auch bewußt ist. Ich bin also dafür, den Satz 'Der amerikanische Physiker Drunvalo Melchizedek ...' durch 'Der amerikanische Esoterik-Autor Drunvalo Melchizedek ...' zu ersetzen.
Artikel bedarf einer Ueberarbeitung
[Quelltext bearbeiten]das ganze ist etwas wirr und unverständlich, was für tetraeder und woher weiß man, daß die alten ägypter irgendwelche 'energiefelder' kannten. das sind glaubensannahmen-Maya 7. Jul 2005 23:25 (CEST)
- desgleichen bezweifele ich, daß im sohar ein rotierendes lichtfeld beschrieben wird und daß die übersetzug richtig ist.-Maya 9. Jul 2005 18:39 (CEST)
- Zu den Kritikpunkten habe ich ein wenig recherchiert und den Artikel neu strukturiert und ueberarbeitet:
(1) Bzgl. des Wissens der alten Aegypter um die genannten Energiefelder hast Du ja bereits den Konjunktiv gesetzt, der den Kontext auf die Beschreibung in Melchizedeks Buechern festnagelt. Ich denke, dieser Absatz braucht nicht weiter modifiziert zu werden.
(2) Ob im Sohar ein rotierendes Lichtfeld beschrieben wird, weiss ich auch nicht, halte es aber durchaus fuer moeglich. Schliesslich wird im Buch Ezechiel zum Kapitel 1 "Gottes Thronwagen" auch auf die Kabbala verwiesen, was ich nicht anzweifle, da im Hebräischen Artikel zu den Cherubim auch auf die Tanakh verwiesen wird, aber Du scheinst Dich da besser auszukenen als ich. Inwieweit in der Kabbalah bzw. im Sohar jedoch auf die mystische Merkaba eingegangen wird, ist unklar, daher hab ich den Absatz einfach mal rausgeschmissen bzw. lediglich einen an den Artikel zu Ezechiel angelehnen Hinweis eingesetzt [Beweislastumkehr ;-)].
Lass mich mal wissen, was Du davon haeltst. Danke + Gruss, ---volty 17:30, 31. Jul 2005 (CEST)
- Zu den Kritikpunkten habe ich ein wenig recherchiert und den Artikel neu strukturiert und ueberarbeitet:
Etymologie
[Quelltext bearbeiten]Ich schätze Wikipedia sehr und deshalb muss ich an dieser Stelle sagen, dass die etymologische Auskunft über das Wort ´Merkaba´ völlig falsch ist. Das Wort kommt von der hebräischen Wurzel für rkb (sprich: "rekeb). rkb heißt "Wagen". -83.215.0.199 19:24, 19. Okt 2005 (CEST)
- Kritik "nach bestem Wissen und Gewissen" umgesetzt. Bitte Eintraege mit --~~~~ unterschreiben. Thx! ---volty » wanna talk? 23:38, 24. Okt 2005 (CEST)
Diese Kritik ist, mit Verlaub, nicht gerechtfertigt (bzw. womöglich ist es im Ivrit so, da kenne ich mich nicht aus). Biblisch ist 'rkb' ein Verb (!): "fahren, reiten". Das davon per 'Substantivierungspräfix Mem' abgeleitete 'merkaba' heißt sehr wohl "Wagen, Streitwagen", wie Dir jedes Handwörterbuch bestätigen wird (habe gerade z.B. noch einmal einen Blick in den Koehler-Baumgartner geworfen...) --84.58.203.188 10:58, 16. Feb. 2012 (CET)
Löschen des esoterischen Teils des Artikels?
[Quelltext bearbeiten]Im Rahmen einer kuerzlichen Aenderung (http://de.wikipedia.org/w/index.php?title=Merkaba&diff=18500725&oldid=17952857) wurde der gesamte esoterische Aspekt der Merkaba geloescht mit dem Kommentar, das "Thema sollte sich zunächst auf eigentliche M.-Mystik beschränken", sowie dass Esoteriker "zuletzt genannt werden" koennten und der Artikel daher in "voriger Form völlig unbrauchbar" sei. Ich habe diese Aenderung eben revidiert, da sie nicht konstruktiv war: Die beiden geloeschten Abschnitte sind explizit als Annahmen aus dem Bereich der Esoterik gekennzeichnet, die Relevanz besitzen, bereits auf das noetigste herunterdestilliert wurden und durch Literaturangaben unterstuetzt werden. Falls irgend jemand mehr zur "eigentlichen Merkaba-Mystik" schreiben moechte, soll er oder sie das bitte tun, denn diese besitzt ebenso Relevanz. Nach meinem Revert habe ich den mitgeloeschten neuen Literaturhinweis wieder hinzugefuegt. ---volty » wanna talk? 18:00, 22. Jul 2006 (CEST)
S. Disk. in Benutzer_Diskussion:Penta#Merkaba πenτ α 14:12, 25. Jul 2006 (CEST)
- Offensichtlich ist am heutigen Tag der "esoterische Teil" immer noch gelöscht, denn der großartige, erleuchtete "Drunvalo Melchizedek" ist zumindest von Suchmaschinen im Artikel nicht zu finden (aber vielleicht boykottieren auch diese ihn...). Bei aller Distanz zu dieser peinlichen New Age Esoterik, finde ich ebenso peinlich, dass diese hier gelöscht wird... sie ist ein faktisches Phänomen (z.b. hier https://polyhedr.com/merkaba-energy-polyhedron.html), das, als solches klar benannt und auch kritisiert, beschrieben gehört, imho (zumal, wenn nicht minder esoterischen Leuten wie Blumrich breiter Raum eingeräumt wird). Löschen würde ich als beckmesserische Zensur bezeichnen. --HilmarHansWerner (Diskussion) 16:28, 10. Okt. 2024 (CEST)
Verschiebung
[Quelltext bearbeiten]Ich würde den Artikel gerne auf das Lemma Merkaba-Mystik verschieben (wie es beim englischsprachigen Artikel vor einigen Monaten passiert ist, allerdings war ich dafür nicht verantwortlich), aber nicht unangekündigt. Wer Argumente gegen die Verschiebung hat, kann sich in nächster Zeit hier äußern. --217/83 18:10, 7. Jan. 2013 (CET)
Golemfilm
[Quelltext bearbeiten]Es gibt einen relativ neuen golemfilm, da kommt die merkba vor. Kann man nicht etwas dazu schreiben im artikel (nicht signierter Beitrag von 2A01:598:8880:7F69:1:1:F96A:55F7 (Diskussion) 15:43, 23. Jul. 2020 (CEST))
- Im Prinzip: Ja, aber… zur Beurteilung wären ein paar Details schon hilfreich, etwa der Titel des Films, Sequenzen, Rolle der Merkaba usw. Gruß, --Wi-luc-ky (Diskussion) 11:46, 24. Jul. 2020 (CEST)
Wäre hier nicht auch ein Hinweis auf den israelischen Kampfpanzer angebracht? --2A02:8071:5810:20C0:B4F6:BB1B:10CA:CE2F 18:26, 3. Feb. 2024 (CET)
"Merkaba" entspricht welchem deutschen Wort in der Übersetzung von Hes 1,4?
[Quelltext bearbeiten]Es heißt im Artikel: "Merkaba (althebräisch מרכבה ‚Wagen‘) bezeichnet den „Thronwagen“ der Vision des Ezechiel (in Hes 1,4 EU)." Könnte bitte für diejenigen, die das hebräischen nicht mächtig sind, angegeben werden, welches deutsche Wort in den deutschen Übersetzungen von Hesekiel 1,4 dem hebräischen Wort entspricht, bzw wo das Wort Merkaba zu Bezeichnung der Beschreibung im Text verwendet wird? Ich bin dort bisher nicht auf so etwas wie "Thronwagen" gestoßen, ohne sämtliche Übersetzungen durchgefilzt zu haben... Danke. --HilmarHansWerner (Diskussion) 16:19, 10. Okt. 2024 (CEST)
- Hallo HilmarHansWerner. Das Wort Mekaba findet sich in der Vision Hes 1,4 ff. EU nicht, wie auch im gesamten Hesekiel nicht (siehe Gerhard Lisowsky: Konkordanz zum Hebräischen Alten Testament. 2. Auflage).
- Dennoch wird das Hes 11,22 LUT als vorausgesetzt erwähnte Gefährt mit Rädern als Thronwagen für die Herrlichkeit Gottes gedeutet und auch auf Hes 1 bezogen.
- Dies kommt im Intro noch nicht zum Ausdruck.
- Gruß, --Wi-luc-ky (Diskussion) 17:17, 10. Okt. 2024 (CEST)