Diskussion:Mexico City policy
"Mexico City Policy" oder "Global Gag Rule" ?
Im englischen Artikel heisst es "The Mexico City policy, sometimes referred to by its critics as the global gag rule..." . "Mexico City Policy" ist also der offizielle Name, "global gag rule" ein Spitzname. Warum firmiert der Artikel in der deutschen Wikipedia unter dem Spitznamen? (nicht signierter Beitrag von 46.114.35.133 (Diskussion) 06:15, 21. Jan. 2021 (CET))
Unklar
[Quelltext bearbeiten]"Durch die fehlenden Finanzmittel waren die NGOs gezwungen, ihre Aufklärungsarbeit (...) einzustellen. Dies hätte eine Erhöhung der Anzahl von (...) zur Folge." "Hätte" ergibt keinen Sinn. Wenn die NGOs gezwungen waren und die Folgen auch eintraten, muss es "hatte" heißen. Soll aber eine Behauptung zitiert werden, muss es "habe" heißen. Bitte eine dieser Möglichkeiten wählen; das muss wohl der Autor entscheiden.--Shoe200 (Diskussion) 18:53, 16. Feb. 2013 (CET)
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://www.populationaction.org/globalgagrule/Summary.shtml
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Im Jahr 2012 bereits defekt gewesen.