Diskussion:Moderne hebräische Literatur
Letzter Kommentar: vor 11 Jahren von Begriffsverwirrung in Abschnitt Jüdische Literatur!
Jüdische Literatur!
[Quelltext bearbeiten]Der Artikel beschreibt nur zu einem Viertel israelische Literatur. Theoretisch müßte man einen Löschantrag stellen, denn für den Lemmainhalt "Israelische Literatur" blieben nur drei Sätze - ein stub. Ich schlage daher Umbenennung in Jüdische Literatur vor. Saxo 17:49, 30. Mai 2011 (CEST)
- Welche drei Sätze meinst du? --Goliath613 23:02, 1. Aug. 2011 (CEST)
- In der Fachliteratur heißt es selbstverständlich weder „israelische Literatur“ (wenn man, wie dieser Artikel, Mitte des 19. Jahrhunderts beginnen will) noch „jüdische Literatur“ (wenn, wie in diesem Artikel, von jiddischer Literatur nur am Rande sowie von jüdischer Literatur in anderen Sprachen gar nicht die Rede sein soll), sondern „moderne hebräische Literatur“ (z. T. auch „modernhebräische Literatur“). Entsprechende Fachpublikationen:
- Anat Feinberg (Hg.): Moderne hebräische Literatur. 2005.
- Robert Alter: Modern Hebrew Literature. 1975.
- Eliezer Schweid: Modern Hebrew literature. 1970.
- Simon Halkin: Modern Hebrew literature, from the Enlightenment to the Birth of the State of Israel, Trends and Values. 1970.
- Warren Bargad: From Agnon to Oz. Studies in Modern Hebrew Literature. 1996.
- Gershon Shaked: New Tradition. Essays on Modern Hebrew Literature. 2006.
- George L. Epstein, Max Zeldner: Modern Hebrew literature. 1948.
- Joseph Klausner: History of modern Hebrew literature (1785-1930).
- Modern Hebrew Literature (Zeitschrift)
- Modern Hebrew Literature, in: Jewish Encyclopedia, 1906.
- Und nicht zuletzt:
- Modern Hebrew Literature, Wikipedia; vgl. ספרות עברית, Wikipedia.
- Gibt es Einwände dagegen, den Artikel entsprechend zu verschieben? --Babel fish (Diskussion) 09:08, 23. Mai 2012 (CEST)
- Dies scheint nicht der Fall zu sein. Artikel verschoben. --Babel fish (Diskussion) 16:19, 31. Mai 2012 (CEST)
- In der Fachliteratur heißt es selbstverständlich weder „israelische Literatur“ (wenn man, wie dieser Artikel, Mitte des 19. Jahrhunderts beginnen will) noch „jüdische Literatur“ (wenn, wie in diesem Artikel, von jiddischer Literatur nur am Rande sowie von jüdischer Literatur in anderen Sprachen gar nicht die Rede sein soll), sondern „moderne hebräische Literatur“ (z. T. auch „modernhebräische Literatur“). Entsprechende Fachpublikationen:
Das hier ist ein schwieriges Thema, vor allem hinsichtlich der Lemmatisierung, thematischen Abgrenzung usw. Nach kurzem Nachdenken nehme ich die jiddische Literatur wieder heraus (Liste der j. Schriftsteller umfasst wesentlich mehr als den Zeitraum nach 1948, der Artikel heißt Moderne h. L., nicht Literatur Israels usw.). - Begriffsverwirrung (Diskussion) 23:22, 17. Apr. 2013 (CEST)