Diskussion:Moonfleet
Moonfleet = Mondflotte
[Quelltext bearbeiten]Ich glaube, dass das Wort Moon-fleet nicht nur Mond-Flotte, sondern auch Mond-Flüsschen oder Mond-Fleet (siehe auch Eintrag Fleet als Ortsbezeichnung, z.B. Moorfleet) heißen kann. Denn das Örtchen Fleet liegt an einer Art Lagune oder Nehrung, durch die das Wasser des Moon-river? (Fleet) in eine Bucht bei Portland bzw. Weymouth fließt, die heutzutage einen sicheren Hafen bildet. Ausserdem warum sollte man einen Ort Mondflottenbucht nennen, wenn dort keine Flotte ankern kann, weil es zu gefährlich ist? Allerdings mag es eine Art Anspielung auf die Schmuggler sein, die nur des Nachts, also bei Mondschein, mit ihren kleinen Transportbooten (nicht mit großen Schiffen) die Bucht aufsuchten.
Ich füge auch gern eine Übersetzung der Texte von Chris de Bourghs musikalischer Umsetzung an.
[Text entfernt] --NessaT. 14:20, 21. Okt. 2011 (CEST)
viele Liebe Grüße
--Lómelinde 09:24, 14. Okt. 2011 (CEST) Lómelinde (die Nachtigall)
- Hallo Lómelinde. Was die Übersetzung des Namens angeht, wird es wohl einfacher sein, sie schlicht wegzulassen, solange es da keine offizielle Übersetzung gibt. Danke für deinen Hinweis. Der Liedtext ist eine heikle Sache. Woher hast du ihn? Steht der Text zur freien Verfügung oder ist ergemeinfrei? Wir als Wikipedia müssen das Urheberrecht beachten. Bitte wirf einen Blick in den letzten Link und vergewissere dich, wie es mit dem Text aussieht. Sollte er eine URV sein, müssen wir ihn löschen lassen. Grüße, --NessaT. 11:50, 14. Okt. 2011 (CEST)
- Hallo Nessa Telemmaite (Jugendliche Silberhand). Die Texte habe ich gestern selbst übertsetzt (ich besitze die CD) und ja sie sind für die Allgemeinheit bestimmt. Wenn ihr sie also irgendwo unterbringen könnt wäre ich froh, sonst hätte ich sie auch nicht angefügt. Falls du elbisch auch so sehr magst wie ich, dann kann ich dir einige Texte senden. (auch von mir verfasst)--Lómelinde 14:00, 14. Okt. 2011 (CEST)
- Ich habe jetzt mal auf der Seite von Chris de Burgh nachgesehen, und diesen Satz entdeckt: "All sound clips, album covers, and photos scanned and/or taken from original CDs are copyright of Chris de Burgh and property of respective authors, artists and labels." Darunter: "All artwork [...] of this site are the copyrighted works of Chris de Burgh." Da auch Übersetzungen dazu zählen, können wir den Text wohl nicht komplett übernehmen. Wir können allerdings Auszüge als Zitate einfügen, wenn sie gewisse Aussagen untermauern, bzw. bestimmte Sachverhalte besser darstellen (Sieht dazu WP:zitate#Zitatrecht). Wenn du also meinst, in einem kurzen Abschnitt darlegen zu können, wie bedeutend Burghs Aufarbeitung für die Geschichte Moonfleet ist, kannst du diese übernehmen (Das würden wir so oder so nicht, da Wikipedia ein Lexikon und keine Datensammelbank ist). Ansonsten wäre es wohl besser, Ausschnitte dieses Liedtextes im Artikel von Burgh einzuarbeiten, wenn nicht sogar in einen eigenen Artikel. --NessaT. 16:15, 14. Okt. 2011 (CEST)
- Hallo Nessa, danke, dass du dort nachgesehen hast, ich hätte gedacht, dass eigene Übersetzungen nicht verboten sind, aber natürlich hast du auch recht, dass Liedtexte eigentlich nichts in Wikipedia zu suchen haben, danke für die dezente Umschreibung dafür. Ich werde mir aber stattdessen einmal die Seite von Blackbeard ansehen und natürlich die Seiten von Mittelerde und Tolkien, vielleicht kann ich da noch etwas verbessern. Wenn du erlaubst frage ich dich dann aber vorher, wie man das macht, ehe ich etwas verändere. Liebe Grüße--Lómelinde 07:25, 15. Okt. 2011 (CEST)
- Hallo Lómelinde. Wenn du Fragen zur Formatierung hast, kannst du das gerne tun. Bei größeren Veränderungen an Artikeln fragst du am besten vorher auf der Diskussionsseite der jeweiligen Artikel nach. Gruß, --NessaT. 12:08, 17. Okt. 2011 (CEST)