Diskussion:Mopar Automatic Transmission Fluid
Letzter Kommentar: vor 1 Monat von Hydromorph in Abschnitt Fehlerhafte Übersetzung
Mängel
[Quelltext bearbeiten]- Nachimport notwendig (der Artikel ist offensichtlich eine nicht korrekt gekennzeichnete Übersetzung aus dem Englischen.)
- Anpassung an WP:WWNI#9 (Wikipedia ist kein Ratgeber); „Verwechseln Sie diese Flüssigkeit nicht“ usw. usf.
- Stil (der Artikel liest sich wie ein mit deutschen Wörtern geschriebener englischer Text). Ich vermute dahinter eine Maschinenübersetzung.
- Belege fehlen. Der Artikel ist mit an Sicherheit grenzender Wahrscheinlichkeit nicht konform mit WP:KTF (etwa Abschnitt „Mopar Automatic Transmission Fluid#Beispiel ZF 8-Gang“).
- Der Artikel beschreibt sein Thema nicht zielgerecht: er beschreibt aus US-Automobilenthusiastensicht die Evolution einer Kfz-Betriebsflüssigkeit, ohne diese Betriebsflüssigkeit sinnvoll zu erklären.
Viele Grüße, --Johannes (Diskussion) (Aktivität) (Schwerpunkte) 22:36, 27. Mär. 2021 (CET)
- Erledigt! Die markenspezifische Geschichte der Spezifikation ist sehr wohl aufgelistet, die Grundlagen sind gleich oben auf die Grundlagen verlinkt. Es ist doch bekannt, dass US-Hersteller auch für US-Modelle produzieren. Diese Autos sind nun einmal großer und schwerer. --Johnmires (Diskussion) 09:28, 10. Apr. 2021 (CEST)
Fehlerhafte Übersetzung
[Quelltext bearbeiten]Unter Wie ATF eine „Lifetime“ überdauern kann steht "einer hervorragenden Fähigkeit zu Luft schnell ablassen" Kann das bitte jemand richtig übersetzen, der davon Ahnung hat. Danke --Hydromorph (Diskussion) 19:23, 22. Okt. 2024 (CEST)