Diskussion:Movierte Namen
Letzter Kommentar: vor 4 Jahren von Chiananda in Abschnitt Sinn dieser dubiosen Sammlung?
allg + Andreas (2009)
[Quelltext bearbeiten]Das Ganze mutet ein wenig schwurbelig/diskursiv an, was die Toleranzgrenze einer Enzyklopädie überstrapaziert. Nur die gesicherten sollten bleiben. Der "Gegenmeinungen" - Ulk kann verschwinden. Auf jeden die Fall "Andreas"-Fantasien. --Parakletes 23:40, 11. Nov. 2009 (CET)
Artemidor, Isidor (2009)
[Quelltext bearbeiten]Ich brauche Beistand vom Parakleten (das ist sein Beruf): Du löschst "Artemidor von Artemis" und "Isidor = Geschenk der (Göttin) Isis (?)"; sind nicht Artemidor und Isidor männlich und Artemis und Isis weiblich? Wieso "nicht abgeleitet"? -- Wegner8 09:33, 12. Nov. 2009 (CET)
- Die Bedeutung eines männlichen Namens mit der Endung "...dor" leitet sich zum einen vom Geber (normalerweise der Gottheit) und dōron (δώρον, "Geschenk") ab. Das liegt eben keine Movierung des Gebers/ der Geberin vor, wie in den anderen gezeigten Beispielen, sondern deren "Aktion"! --Parakletes 10:04, 12. Nov. 2009 (CET)
- Auch wenn hier (wenn ich Dich richtig verstehe) ein männliches Wort vorliegt, so ist dieses doch vom Namen eines weiblichen Wesens abgeleitet. Vielleicht kann man beide Einträge mit dieser (oder einer besseren) Erläuterung doch darin lassen? -- Wegner8 12:16, 12. Nov. 2009 (CET)
- Auf ...dor endende Namen scheinen grundsätzlich doppelt (mask. / fem.) verwendbar. Artemidora wie Isidora etc.pp. gibt es halt auch. Die Funktion des Schluss-a als Genus-Signal scheint ja halbwegs hier geklärt. Weder "Isis" noch "Artemis" werden aber in beschriebener Weise *moviert*. Grüße --Parakletes 13:38, 13. Nov. 2009 (CET)
- Danke (obwohl ich nicht verstehe; für mich werden hier Männer nach einer Frau benannt). -- Wegner8 11:23, 14. Nov. 2009 (CET)
- Aber kein grammatikalisch weibliches Wort durch Änderung der Ending in ein männliches verwandelt, sondern durch Zusammensetzung mit einem Grundwort (die Frau ist dann Bestimmungswort). -- Olaf Studt 18:14, 17. Nov. 2009 (CET)
- Danke (obwohl ich nicht verstehe; für mich werden hier Männer nach einer Frau benannt). -- Wegner8 11:23, 14. Nov. 2009 (CET)
- Auf ...dor endende Namen scheinen grundsätzlich doppelt (mask. / fem.) verwendbar. Artemidora wie Isidora etc.pp. gibt es halt auch. Die Funktion des Schluss-a als Genus-Signal scheint ja halbwegs hier geklärt. Weder "Isis" noch "Artemis" werden aber in beschriebener Weise *moviert*. Grüße --Parakletes 13:38, 13. Nov. 2009 (CET)
- Auch wenn hier (wenn ich Dich richtig verstehe) ein männliches Wort vorliegt, so ist dieses doch vom Namen eines weiblichen Wesens abgeleitet. Vielleicht kann man beide Einträge mit dieser (oder einer besseren) Erläuterung doch darin lassen? -- Wegner8 12:16, 12. Nov. 2009 (CET)
Sinn dieser dubiosen Sammlung?
[Quelltext bearbeiten]Ich habe das umseitige Sammelsurium bisschen repariert, frage mich aber, wo die Relevanz liegen soll, so ohne grundlegende Belege… --Chiananda (Diskussion) 01:51, 16. Okt. 2020 (CEST)