Diskussion:My Sassy Girl
Über den Namen des Protagonisten bin ich mir nicht ganz schlüssig: Auf imdb steht Kyun-woo, in der englischen Wikipedia und in englischen Untertiteln hingegen Gyeon-woo. --Gronau 22:35, 17. Sep 2006 (CEST)
- Ich würde zu Gyeon-woo tendieren. Das ist die offizielle Romanisierung des Namens. Und imdb ist bei koreanischen Namen sowieso ziemlich unzuverlässig, meistens schreiben sich auch echte Schauspieler anders. -- iGEL·대화·Bew 00:26, 7. Okt 2006 (CEST)
Sprachlich hab ich den Artikel etwas geglättet. Über eine Szene am Schluss bin ich mir ebenfalls nicht sicher, nämlich die als das Mädchen im Zug steht und ein jungen Mann dem Zug hinterher läuft. Ist das der Protagonist? --Gronau 23:58, 17. Sep 2006 (CEST)
Bzgl des Unvollständig-Bausteins: was mit "Weitere Personen des Stabs" ist mir nicht ganz klar, Kritiken habe ich keine gefunden (und sind meines Erachtens auch optional) und Auszeichnungen hat der Film meines Wissens nach nicht bekommen. --Gronau 13:26, 18. Sep 2006 (CEST)
- Es fehlen die Stab-Angaben zu Musik, Kamera und Schnitt. Welche Auszeichnungen der Film bekommen hat, erschließt sich hier. Und was die Kritiken angeht: Sie gehören zu einem vernünftigen Filmartikel nun einfach mal dazu. --Carlo Cravallo 17:21, 20. Sep 2006 (CEST)
- PS: Wenn Bin-jip der deutsche Verleihtitel sein soll (wofür ich allerdings keine Quelle gefunden habe), dann bitte den Artikel unter diesem Lemma anlegen. My Sassy Girl ist als Lemma auf jeden Fall falsch, weil dies weder der deutsche Verleihtitel noch der Originaltitel ist. --Carlo Cravallo 17:26, 20. Sep 2006 (CEST)
- Es ist der internationale Titel, der auch in Deutschland verwendet wird. Koreanische Filme bekommen schon bei der Produktion einen koreanischen und einen internationalen Titel, teilweise wird letzterer auch in das Intro montiert. Unter „Yeopgijeogin geuneo“ wird den Film in Deutschland praktisch niemand kennen. Bin-jib ist der deutsche Titel, siehe die offizielle Seite: http://www.bin-jip.de -- iGEL·대화·Bew 00:26, 7. Okt 2006 (CEST)
- Wegen Bin-jip: Der Fehler entstand, weil ich die infobox-Vorlage aus dem Film Bin-Jip kopiert, aber vergessen hatte, den Titel anzupassen. Bin-jip ist zwar ein deutscher Titel, aber nicht von diesem Film. --Gronau 10:13, 7. Okt 2006 (CEST)
"Auf einer Parkbank sitzend erzählt sie ihm, dass ihre Füße durch die Poms weh tun und sie Schuhe tauschen sollten".
- Ich bin kein Schuhexperte, aber sind mit Poms "Pumps" gemeint oder ist dies eine speziell südkoreanische Schuhart? --82.82.142.36 23:18, 28. Feb. 2009 (CET)
Trennung Original und Remake sinnvoll?
[Quelltext bearbeiten]Ich denke es wäre hier sinnvoll zwischen dem Original und dem Remake zu trennen, da es hier doch teils recht deutliche Unterschiede gibt. Auch die Personen, Namen, Orte usw. sind verschieden! Wenn der Artikel eh überarbeitet wird wäre das doch sinnvoll, oder? -- 87.174.62.224 23:09, 4. Sep. 2009 (CEST)
- Auf jeden Fall sinnvoll, aber dann müsste sich halt mal jemand die Mühe machen und den ersten Schritt starten... --ZaDema 23:09, 15. Okt. 2009 (CEST)