Diskussion:NMEA 0183
LA Lorean A LC Lorean C
Ich ändere das mal auf "Loran" ab, es dürfte sich wohl um LORAN-A und LORAN-C handeln. --Captain Crunch 01:20, 16. Jul 2005 (CEST)
Toter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Bei mehreren automatisierten Botläufen wurde der folgende Weblink als nicht verfügbar erkannt. Bitte überprüfe, ob der Link tatsächlich down ist, und korrigiere oder entferne ihn in diesem Fall!
--Zwobot 13:48, 19. Jan 2006 (CET)
GPS-Standort und NMEA 0183
[Quelltext bearbeiten]Und wo findet sich im NEMA-0183-Datensatz einer Standard-GPS-Maus die Information, an welchem Ort der Welt man sich aufhält? --Abdull 11:50, 29. Mär. 2007 (CEST)
Toter Weblink 2
[Quelltext bearbeiten]der auf der Seite als
http://www.werple.net.au/~gnb/gps/nmea.html (dead link)
angegebene link scheint jetzt als
http://home.mira.net/~gnb/gps/nmea.html
verfügbar zu sein.
--MichaelK 20:03, 09. Feb 2008 (CET)
weitere Erklärung nötig
[Quelltext bearbeiten]Könnt Ihr folgenden Satz bitte noch "Laientauglich" erklären: "Als Schnittstelle wird die differenzielle RS422-Schnittstelle empfohlen, eine Benutzung der RS-232-Schnittstelle ist jedoch zulässig."? Ich habe den Artikel zu RS422 durchgelesen, aber was differenziell hier in diesem Zusammenhang bedeuten soll, ist mir immer noch nicht ganz klar. Danke! (nicht signierter Beitrag von 87.162.125.34 (Diskussion) 12:04, 10. Sep. 2008)
- der Ausdruck differenziell ist zwar am 20. Juli 2011, 14:27, aus dem Satz entfernt worden, aber ich nehme an, dass er im Sinne des zweiten Absatzes von Symmetrische Signalübertragung zu verstehen war. --DK2EO (Diskussion) 19:47, 25. Jul. 2022 (CEST)
Umrechnung Positionsangabe in reine Gradangabe
[Quelltext bearbeiten]Hier stand: Zum Erhalt von Grad-Werten kann folgende Formel verwendet werden:
XXYY.YYYY ⇒ XX° + (YY.YYYY / 60)°
Habs geändert auf:
XXYY.ZZZZ ⇒ XX° + (YY.ZZZZ / 60)°
um mit weiter oben stehenden darstellungen konsistent zu bleiben. Passt das so? (nicht signierter Beitrag von 87.179.140.32 (Diskussion) 14:37, 3. Feb. 2011 (CET))
NMEA in der Luftfahrt
[Quelltext bearbeiten]Dein Artikel gefällt und ist gut aufgebaut. Aber leider ist die Einleitung falsch. NMEA kommt aus der Schifffahrt, wird aber (in grosser Stückzahl) weltweit in der General Aviation eingesetzt. Das sind die vielen Flugzeuge und Helikopter die nicht die grösse von Omnibussen oder Lastwagen haben. Stückzahlenmässig sind wir GA-Flieger viel zahlreicher als die gesamte Business Aviation. Im Moment ist da das NMEA0183 sehr verbreitet, das NMEA2000 / Can-Bus Basis hält soeben einzug in der neusten Generation der Glascockpits.
Ich denke Du solltest den Artikel korrigieren. Übrigens brauchen alle Abenteurer, Rallyfahrer und andere Leute die Tracken und Tracen meistens auch dieses Protokoll. Sämtliche Aviatikprodukte von Garmin z.B. unterstützen das NMEA 0183, auch die Handhelds (sofern sie nicht uralt sind).
siehe z.B. hier hier im Abschnitt Mode S erfährst Du die techn. Details über Transponder
Gruss --Cosy-ch (Diskussion) 18:08, 26. Apr. 2012 (CEST)
NMEA 0183 Versionen
[Quelltext bearbeiten]Könntet Ihr die unterschiedlichen Versionen vom NMEA0183 mehr herausstellen? Welche Sätze sind von wann bis wann gültig? Welche Kompatibilitätsprobleme gibt es?
--Benutzer:Gast 10:09 11.06.2013
Defekter Weblink
[Quelltext bearbeiten]Der folgende Weblink wurde von einem Bot („GiftBot“) als nicht erreichbar erkannt. |
---|
|
- http://gpsd.berlios.de/NMEA.txt
- Vielleicht ist eine archivierte Version geeignet: archive.org
- Netzwerk-Fehler (6) andere Artikel, gleiche Domain
– GiftBot (Diskussion) 07:29, 21. Dez. 2015 (CET)
RMC Datensatz - Signalintegrität
[Quelltext bearbeiten]Mein RTK-Empfänger (auf Basis des UBlox-Chips ZED-F9P) gibt bei einem Fix mit einem SAPOS-Korrektursignal als Wert für die Signalintegrität ein "R" und nach einem weiteren Komma noch ein "V" aus, bevor der Datensatz mit einem Stern und der Prüfsumme abgeschlossen wird.
Ist das eine neuere Norm, als in dem Artikel beschrieben wird? --Wein-Franke (Diskussion) 23:43, 13. Feb. 2020 (CET)
Sprache in der Tabelle
[Quelltext bearbeiten]In der Tabelle Geräte-IDs sind die meisten Einträge auf Englisch. Ist das absichtlich im Sinne einer quellentreuen Dokumentation so, oder kann da übersetzt werden? (Wörter wie z.B. “Sounder” würde ich im deutschen Sprachraum nicht unbedingt als allgemeinverständlich annehmen.) --DK2EO (Diskussion) 19:47, 25. Jul. 2022 (CEST)