Diskussion:Nabemono
Ei als Tare
[Quelltext bearbeiten]Abend, bezüglich dem geschlagenen Ei, das wird nur bei Sukiyaki so gemacht. Oder woher habt ihr diese Aussage? -- Dr. Koto ♨ ♬ ㊢ ★ 工事 20:19, 16. Jan. 2011 (CET)
- Der Artikel ist eine Übersetzung des englischen Artikels. Da müsste man also da nachfragen. --Mps 19:10, 27. Aug. 2011 (CEST)
Hallo, das mag jetzt vielleicht nicht hierhergehören aber diese Frage beschäftigt mich schon seit längerem. In einem Anime habe ich im Zusammenhang mit einem geplanten Nabe Essen den Begriff "Nabe Magistrate" gehört. Kann irgend jemand von euch erklären was es damit auf sich hat? Danke.--91.9.152.167 15:28, 21. Okt. 2012 (CEST)
"Nabe Magistrate" Ist Übersetzung für 鍋奉行 (nabe·bugyō) etwa: Nabe-Boss, Topfboss, Nabe-Magistrat; das ist jmd., der beim Nabe-Kochen am Tisch die Reihenfolge der Zutaten und die Reihenfolge, in der wer, was und wann essen darf festlegt; der Begriff Begriff macht sich über unangemessen starke Führungseigenschaften lustig. (nicht signierter Beitrag von 87.177.208.118 (Diskussion) 21:38, 20. Mär. 2015 (CET))
- ! MfG, -- ErledigtSailorsfriend (Diskussion) 16:55, 23. Jun. 2022 (CEST)
Vom Glauben der Japaner
[Quelltext bearbeiten]die Japaner glauben, dass gemeinsames Essen aus einem Topf eine engere Freundschaft bewirkt
Ganz schön blöd, die Japaner. Naja, wenigstens glauben sie nicht, dass Eier die Potenz steigern – wie die Deutschen. --188.108.118.182 14:34, 4. Mai 2013 (CEST)
- ! MfG, -- ErledigtSailorsfriend (Diskussion) 16:55, 23. Jun. 2022 (CEST)